Ce point a été l'un de ceux qui ont soulevé le plus de difficultés tant durant la discussion que plus tard lors de l'examen des projets de résolution et de la prise de décisions y relative. | UN | وشكلت هذه القضية إحدى أشد المسائل إثارة للجدل أثناء المناقشة وبعد ذلك أثناء النظر في مشاريع القرارات والبت فيها. |
La délégation des Etats-Unis, à l'instar d'autres, tient à ce que les projets de résolution restants soient adoptés par consensus. Pour cela, la reprise de l'examen des projets de résolution devrait être reportée à une séance ultérieure. | UN | ووفده، شأنه شأن الوفود اﻷخرى، يود أن يشهد اعتماد مشاريع القرارات المتبقية أمام اللجنة بتوافق اﻵراء؛ ومن أجل التوصل الى توافق اﻵراء ذلك اقترح العودة في جلسة لاحقة الى مواصلة النظر في مشاريع القرارات. |
Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
La Présidente annonce que l'examen des projets de résolution A/C.3/55/L.41 et L.47/Rev.1 est reporté à la séance de l'après-midi. | UN | 13 - الرئيسة: أعلنت أن النظر في مشروعي القرارين A/C.3/55/L.41 و L.47/Rev.1 قد أرجئ إلى جلسة بعد الظهر. |
Nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution A/56/L.17 et A/56/L.18. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروعي القرارين A/56/L.17 و A/56/L.18. |
95. Un certain nombre d'orateurs ont noté que la Commission devrait continuer d'améliorer ses méthodes de travail, en particulier pour ce qui est de l'examen des projets de résolution. | UN | 95- ذكر عددٌ من المتكلِّمين أنه ينبغي للجنة أن تواصل تحسين أساليب عملها، وبخاصة فيما يتعلق بالنظر في مشاريع القرارات. |
Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
Conformément à notre programme de travail, nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution énumérés dans le document officieux 4 au titre du groupe 4. | UN | وفقا لبرنامج عملنا، نشرع الآن في النظر في مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية 4 والمقدمة في إطار المجموعة 4. |
Nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution A/48/L.32, A/48/L.34 et A/48/L.46. | UN | سنشرع اﻵن في النظر في مشاريع القرارات A/48/L.32 و A/48/L.34 و A.48/L.46. |
De ce point de vue, nous considérons que la proposition de regrouper le débat thématique avec l'examen des projets de résolution par groupes a du mérite, ce qui aboutirait à un exercice plus transparent pour la conduite des négociations. | UN | ومن هـذا المنظور، نرى وجاهــــة الاقتراح بإدماج المناقشة المنظمــة مع النظر في مشاريع القرارات في مجموعات، مما يـؤدي إلى عملية أكثر شفافية في إجراء المفاوضات. |
D'autres orateurs ont noté avec inquiétude que l'application rigoureuse de la résolution 4/3 risquait d'entraver l'examen des projets de résolution. | UN | وأعرب متكلمون آخرون عن قلقهم ﻷن التنفيذ الصارم للقرار ٤/٣ قد يعرقل النظر في مشاريع القرارات. |
187. A sa 29ème séance, le 17 février 1995, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | ٨٧١- وفي الجلسة التاسعة والعشرين، المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، شرعت اللجنة في النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
246. A la même séance, la Commission a repris l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 10 de l'ordre du jour. | UN | ٢٤٦- وفي الجلسة ذاتها، استأنفت اللجنة النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
Nous passons maintenant à l'examen des projets de résolution A/65/L.25, A/65/L.31, A/65/L.45, A/65/L.46, A/65/L.47 et A/65/L.48. | UN | نشرع الآن في النظر في مشاريع القرارات A/65/L.25 و A/65/L.31 و A/65/L.45 و A/65/L.46 و A/65/L.47 و A/65/L.48. |
L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/69/L.11 et A/69/L.15, est reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/69/L.11 و A/69/L.15 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا. |
L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/65/L.23/Rev.1 et A/65/L.43 a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/65/L.23/Rev.1 و A/65/L.43 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا. |
Nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution A/65/L.20 et A/65/L.21. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروعي القرارين A/65/L.20 و A/65/L.21. |
796. A la 46ème séance, le 1er mars 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 18. | UN | ٧٩٦- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، بدأت اللجنة بالنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |
Le débat thématique, quant à lui, devrait être fusionné avec la présentation et l'examen des projets de résolution. | UN | وينبغي دمــج المناقشــة الخاصة بموضوعات بعينها في عرض مشاريع القرارات والنظر فيها. |
S'agissant de l'intervalle entre la présentation des rapports des experts et l'examen des projets de résolution correspondants, le Président a indiqué que le délai était en général dû aux négociations en cours. | UN | وفيما يخص الفاصل الزمني بين تقديم تقاريرهم والنظر في مشاريع القرارات ذات الصلة أشار الرئيس إلى أن السبب في هذا التأخير يرجع عادة إلى المفاوضات الجارية. |
La discussion thématique doit également être envisagée comme préparant le terrain pour l'examen des projets de résolution. | UN | وينبغي اعتبار المناقشة حسب المواضيع تمهيدا للنظر في مشاريع القرارات. |
La Commission reporte l'examen des projets de résolution A/C.2/58/L.11 et A/C.2/58/L.61 à une date ultérieure. | UN | وأرجأت اللجنة نظرها في مشروعي القرارين A/C.2/58/L.11 و L.61 إلى تاريخ لاحق. |
Si, pour quelque raison que ce soit, la Commission n'a pas achevé l'examen des projets de résolution figurant dans le document non officiel distribué pour un jour donné, elle terminera l'examen des projets restants à la séance suivante, avant d'entamer l'examen des autres textes. | UN | وإذا لم تتمكن اللجنة لأي سبب من الأسباب من اختتام نظرها في مشاريع القرارات المدرجة في ورقة العمل غير الرسمية في أي يوم بعينه، ستنظر في مشاريع القرارات المتبقية في الجلسة التالية قبل البت في مشاريع قرارات جديدة. |
42. Le PRÉSIDENT. constatant que de nouvelles consultations s'imposent, propose de reprendre l'examen des projets de résolution à une séance ultérieure. | UN | ٤٢ - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مشاريع القرارات في جلسة لاحقة نظرا لضرورة إجراء مزيد من المشاورات. |