Elle a également soumis à l'examen du Groupe de travail les indicateurs de résultats révisés pour le programme de travail pour 2011. | UN | كما قدمت مؤشرات منقحة لإنجازات برنامج العمل لسنة 2011 لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Le Mouvement a exprimé sa position sur les questions présentées à l'examen du Groupe de travail à plusieurs reprises. | UN | وعبرت الحركة في مناسبات عديدة عن موقفها إزاء المسائل التي ينظر فيها الفريق العامل. |
Nous allons maintenant passer à l'examen du Groupe 7. | UN | نشرع الآن في النظر في المجموعة 7. |
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du Groupe 10. | UN | بذلك نكون قد اختتمنا نظرنا في المجموعة العاشرة. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) commencera l'examen du Groupe de questions relatives à la décolonisation le lundi 3 octobre 2011 à 15 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | ستبدأ لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) نظرها في مجموعة البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Conformément à cette position de principe, qui est la nôtre depuis 1946, la délégation mexicaine a présenté, en 1995, une proposition concrète à l'examen du Groupe de travail sur l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وتمشيا مع هذا الموقف المبدئي الذي التزمنا به منذ عام ١٩٤٥، قدم الوفد المكسيكي في عام ١٩٩٥ اقتراحا محددا بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن كيما ينظر فيه الفريق العامل. |
86. Le PRÉSIDENT annonce que le Groupe de travail a achevé l'examen du Groupe d'articles dont il s'était saisi. | UN | ٦٨ - الرئيس: أعلن أن الفريق العامل قد انتهى من النظر في مجموعة المواد المعروضة عليه. |
17. Ce ou ces rapports énonceraient des recommandations en vue d'éventuelles mesures et options de politique à prendre aux niveaux national et international, qui seraient soumises à l'examen du Groupe. | UN | ٧١ - وسيضم هذا التقرير أو هذه التقارير توصيات بشأن اﻹجراءات الممكن اتخاذها وخيارات السياسة العامة الممكن اتباعها على الصعيدين الدولي والوطني، وذلك لكي ينظر فيها الفريق. |
Commentaire de l'OMI : Le fonctionnaire chargé de la mise en œuvre est censé soumettre pour chaque cas plus d'une candidature à l'examen du Groupe consultatif sur la coordination des activités de coopération technique. | UN | تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني. |
La réforme du Conseil de sécurité est également l'une des questions actuellement à l'examen du Groupe de personnalités de haut niveau mis en place par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'an dernier. | UN | وإصلاح مجلس الأمن أيضا إحدى القضايا التي ينظر فيها الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام كوفي عنان العام الماضي. |
65. Parmi les variantes du texte actuel soumises à l'examen du Groupe de travail, c'est la variante X qui a eu la préférence. | UN | 65- وكان الخيار سين هو الخيار المفضل من بين الخيارات المقترحة في المشروع الحالي لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Commentaire de l'OMI: Le fonctionnaire chargé de la mise en œuvre est censé soumettre pour chaque cas plus d'une candidature à l'examen du Groupe consultatif sur la coordination des activités de coopération technique. | UN | تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني. |
En tant que contribution au débat du Groupe de travail, les États-Unis ont, en février dernier, soumis un ensemble de propositions à l'examen du Groupe de travail. | UN | وقد قدمت الولايات المتحدة في شباط/فبراير الماضي، كمساهمة منها في مداولات الفريق العامل، حزمة شاملة من المقترحات لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Par conséquent, nous allons procéder à l'examen du Groupe 3, < < Espace > > . | UN | لا أري أحدا، وبالتالي نشرع الآن في النظر في المجموعة 3، " الفضاء الخارجي " . |
Si ce n'est pas le cas, nous allons maintenant passer à l'examen du Groupe 4, < < Armes classiques > > , et en particulier du projet de décision A/C.1/59/L.48. | UN | لا أرى أحدا، وبالتالي نبدأ الآن النظر في المجموعة 4، " الأسلحة التقليدية " ، وفي مشروع المقرر A/C.1/59/L.48، على وجه الخصوص. |
La Commission va à présent passer à l'examen du Groupe 7, < < Mécanisme de désarmement > > . | UN | تنتقل اللجنة الآن إلى النظر في المجموعة 7 " آلية نزع السلاح " . |
Cela dit, nous allons commencer l'examen du Groupe 1, intitulé < < Armes nucléaires > > . | UN | بناء على ذلك، سنبدأ الآن نظرنا في المجموعة 1، " الأسلحة النووية " . |
Le Président (parle en espagnol) : Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du Groupe d'armes de destruction massive. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): اختتمنا بذلك نظرنا في المجموعة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) commencera l'examen du Groupe de questions relatives à la décolonisation le lundi 3 octobre 2011 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | ستبدأ لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) نظرها في مجموعة البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) commencera l'examen du Groupe de questions consacrées à la décolonisation le lundi 4 octobre 2010 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | ستبدأ لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) نظرها في مجموعة البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
153. Le Comité a noté avec satisfaction que le Président du Groupe de travail avait soumis à l'examen du Groupe, dans le document A/AC.105/L.277, une proposition concernant les termes de référence et la méthode de travail du Groupe de travail. | UN | 153- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن رئيس الفريق العامل قدم اقترحاً بشأن اختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، بالصيغة الواردة في الوثيقة A/AC.105/L.277، لكي ينظر فيه الفريق العامل. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) commencera l'examen du Groupe de questions consacrées à la décolonisation le lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | تبدأ لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) النظر في مجموعة البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 4. |
Le Bureau devrait, le plus rapidement possible, présenter au Groupe de travail un programme pour sa future tâche et préparer de nouveaux textes qu'il soumettrait à l'examen du Groupe. | UN | وينبغي أن يقدم المكتب في أقرب وقت ممكن برنامجا للعمل المقبل للفريق العامل، وأن يعد نصوصا جديدة لينظر فيها الفريق العامل. |