Projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement Objectif | UN | مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية |
b) Engagera un consultant pour rédiger le projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement; | UN | الاستعانة باستشاري لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |
Projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement | UN | مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية |
c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. | UN | تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛ |
La priorité étant d'assurer la sécurité sur le terrain, le Comité et le Conseil ont décidé de ne pas poursuivre l'examen du mécanisme de gouvernance à ce stade. | UN | وبناء على ذلك، ومع التركيز على توفير الأمن على الصعيد الميداني، فإن أيا من اللجنة أو مجلس الرؤساء التنفيذيين لم يقرر المضي قدما في استعراض آلية الحوكمة في الوقت الراهن. |
Projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement** | UN | مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية** |
a) Examiner les informations fournies ci-dessus et le projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement; | UN | (أ) النظر في المعلومات المقدمة أعلاه ومشروع الصلاحيات التي يُنظر فيها عند استعراض الآلية المالية؛ |
b) Adopter, en y apportant éventuellement des amendements, le mandat pour l'examen du mécanisme de financement; | UN | (ب) اعتماد الصلاحيات التي ينظر فيها عند استعراض الآلية المالية مع أي تعديلات عليها؛ |
b) Engagera un évaluateur indépendant pour rédiger le projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement; | UN | (ب) الاستعانة بخبير مستقل في مجال التقييم لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |
68. Le Comité a renvoyé au groupe de contact déjà constitué au titre de ce point de l'ordre du jour l'examen du projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement. | UN | 68 - أحالت اللجنة بحث مشروع اختصاصات لجنة استعراض الآلية المالية إلى فريق الاتصال الذي أنشئ بالفعل بموجب هذا البند من جدول الأعمال. |
Quatorze indicateurs ont été retenus pour à ces objectifs La plupart de ces indicateurs leur permettent d'évaluer ces résultats mais il conviendrait de noter qu'ils pourraient également étayer l'examen du mécanisme de financement entrepris au titre du paragraphe 8 de l'article 13. | UN | 51- وقد حُدد 14 مؤشراً لهذه النتائج. ويساعد كثيرٌ من هذه المؤشرات على تقييم هذه النتائج، ولكن ينبغي ملاحظة أنها يمكن أن تُثري أيضاً استعراض الآلية المالية التي أُنشئت بموجب الفقرة 8 من المادة 13. |
32. La Conférence est saisie de notes du secrétariat relatives au premier examen du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.2/17) et à un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.2/INF/9). | UN | 32 - ومعروض على مؤتمر الأطراف مذكرات من الأمانة بشأن الاستعراض الأول للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.2/17) وبشأن مشروع تقرير عن استعراض الآلية المالية (UNEP/POPS/COP.2/INF/9). |
6. En réponse à la demande mentionnée au paragraphe 5 ci-dessus, le Secrétariat, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, a élaboré, aux fins d'examen par la Conférence des Parties à sa première réunion, le projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement. | UN | 6- استجابة للطلب المشار إليه بالفقرة 5 أعلاه، قامت الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد مشروع الصلاحيات المتعلقة بعملية استعراض الآلية المالية، كي ينظرها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
5. Dans sa décision INC-7/9, le Comité a également demandé au Secrétariat, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, d'élaborer, en tenant compte des observations communiquées comme suite à la demande mentionnée au paragraphe 3 ci-dessus, le projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement, pour examen et décision éventuelle par la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 5- في مقررها INC-7/9، طلبت اللجنة أيضاً من الأمانة، أن تقوم، بالتشاور مع مرفق البيئة العالمية، ومع الأخذ في الاعتبار التعقيبات الواردة استجابة للطلب المذكور في الفقرة 3 أعلاه، بوضع مشروع الصلاحيات المتعلقة بعملية استعراض الآلية المالية وذلك للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
d) Soumettra le projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. | UN | (د) تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني للنظر فيه. |
Selon l'oratrice, le Royaume-Uni se félicite de participer à l'examen du mécanisme de < < protocole relatif à des quantités réduites > > et estime essentiel de remédier à cette faiblesse du système de garanties. | UN | وأعلنت عن تطلع المملكة المتحدة إلي المشاركة في استعراض آلية " بروتوكول الكميات الصغيرة " ، معربة عن إيمانها بأهمية معالجة هذا الضعف الموجود في إطار الضمانات. |
Selon l'oratrice, le Royaume-Uni se félicite de participer à l'examen du mécanisme de < < protocole relatif à des quantités réduites > > et estime essentiel de remédier à cette faiblesse du système de garanties. | UN | وأعلنت عن تطلع المملكة المتحدة إلي المشاركة في استعراض آلية " بروتوكول الكميات الصغيرة " ، معربة عن إيمانها بأهمية معالجة هذا الضعف الموجود في إطار الضمانات. |