Poursuite de l'examen du rapport du Comité des politiques du développement | UN | مواصلة النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية |
En attendant l'issue de celles-ci, il invite le Groupe de travail à reprendre l'examen du rapport du Comité de rédaction. | UN | ودعا الفريق العامل إلى استئناف النظر في تقرير لجنة الصياغة ريثما تظهر نتائج المشاورات. |
Et la question devrait être abordée dans le cadre de l'examen du rapport du Comité. | UN | وعندما تشرع اللجنة في النظر في تقرير لجنة الاشتراكات يكون قد حان الوقت المناسب للنظر في تلك المسألة. |
Poursuite de l'examen du rapport du Comité sur les travaux de sa deuxième session de sa troisième session | UN | مواصلة النظر في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية، وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة |
19. Deuxièmement, l'examen du rapport du Comité spécial prend beaucoup de temps, et la représentante de la Finlande se demande s'il est nécessaire d'adopter ce rapport paragraphe par paragraphe, une procédure qui est propice aux tentatives de rouvrir le débat sur des questions de fond. | UN | ١٩ - واسترسلت قائلة إن المشكلة الثانية هي أن النظر في تقرير اللجنة الخاصة يستغرق وقتا طويلا، وتساءلت عما إن كانت هناك ضرورة تدعو إلى اعتماد التقرير فقرة فقرة، وهو إجراء يفتح المجال أمام محاولات إعادة فتح باب المناقشات الموضوعية. |
Il souscrit aux déclarations des délégations syrienne et libyenne et propose que la Commission examine la demande de l'Iraq lors des consultations officieuses ou de l'examen du rapport du Comité des contributions. | UN | وأضاف أن وفده يقترح النظر في طلب العراق في جلسة مشاورات غير رسمية أو عند النظر في تقرير لجنة الاشتراكات في اﻷسبوع التالي. |
À la même séance, le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport du Comité d'experts de l'administration publique à une reprise de sa session de fond. | UN | 166- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة إلى دورة موضوعية مستأنفة. |
À sa 43e séance, le 28 juillet, le Conseil a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session. | UN | 144 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
de sa huitième session À sa 43e séance, le 28 juillet, le Conseil a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session. | UN | 168 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
Dans sa décision 2005/306, le Conseil a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen du rapport du Comité des politiques de développement, de manière à conclure ses débats avant le début de la huitième session du Comité. | UN | في المقرر 2005/306، قرر المجلس أن يرجئ النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية إلى تاريخ لاحق، وذلك بغية اختتام مداولاته قبل بدء الدورة الثامنة للّجنة. |
À sa 41e séance, le 25 juillet, le Conseil a décidé de reporter à la reprise de sa session de 2001 l'examen du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa troisième session. | UN | 71 - قرر المجلس في جلسته 41، المعقودة في 25 تموز/ يوليه، إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة إلى دورة المجلس المستأنفة لعام 2001. |
À sa 41e séance plénière, le 27 juillet 2006 le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen du rapport du Comité des droits de l'enfant | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 41، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006، إرجاء النظر في تقرير لجنة حقوق الطفل(). |
À sa 43e séance plénière, le 28 juillet 2006, le Conseil économique et social a décidé de reporter à la reprise de sa session de fond l'examen du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 43، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2006، أن يرجئ النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة() إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
À ce sujet, sa délégation se déclare profondément émue par la tendance actuelle à ne pas faire figurer l'examen du rapport du Comité scientifique à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et essayer de le confier à l'AIEA ou à l'OMS, ce qui, dans la pratique, revient à l'éliminer. | UN | وأضاف في هذا الصدد أن بيلاروس تعرب عن قلقها الجاد فيما يتعلق بوجود اتجاهات ترمي إلى استبعاد النظر في تقرير اللجنة العلمية من جدول أعمال الجمعية العامة، وأيضا بشأن محاولات إسناد مهامها إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة الصحة العالمية، اﻷمر الذي يعني تصفيتها عمليا. |
2. Prend acte également des opinions que les gouvernements ont exprimées à la Sixième Commission lors de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale à l'occasion de l'examen du rapport du Comité préparatoire; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بمختلف اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء النظر في تقرير اللجنة التحضيرية في اللجنة السادسة أثناء دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين؛ |
2. Prend note également des opinions que les gouvernements ont exprimées à la Sixième Commission lors de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale à l'occasion de l'examen du rapport du Comité préparatoire; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بمختلف اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء النظر في تقرير اللجنة التحضيرية في اللجنة السادسة أثناء دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين؛ |
60. l'examen du rapport du Comité consultatif suscite certaines questions quant à la logique de la politique du Secrétariat en matière de personnel. | UN | ٦٠ - وذكرت أن النظر في تقرير اللجنة الاستشارية يثير بعض اﻷسئلة فيما يتعلق بالمنطق الذي استندت إليه اﻷمانة العامة في السياسة التي تتبعها في مجال شؤون الموظفين. |
Par sa décision 2011/215, le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-septième session à une session de 2012. | UN | وفي المقرر 2011/215، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السابعة عشرة إلى إحدى دوراته في عام 2012. |
À sa 32e séance, le 22 juillet, le Conseil a décidé de reporter à sa session de fond de 2010 l'examen du rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session. | UN | 35 - في الجلسة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة إلى دورته الموضوعية في عام 2010. |
Le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante et unième session (tenue au Siège, du 11 juin au 6 juillet 2001) contiendra ses vues sur l'examen du rapport du Comité administratif de coordination. | UN | وسيتضمن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الحادية والأربعين (المقر، 11 حزيران/يونيه - 6 تموز/يوليه 2001) آراء اللجنة بشأن نظرها في تقرير لجنة التنسيق الإدارية. |
38. Conformément à la décision 9/COP.1, l'examen du rapport du Comité de la science et de la technologie est un point à inscrire à l'ordre du jour de chaque session de la Conférence des Parties. | UN | ٨٣- وفقاً للمقرر ٩/م أ-١، يشكل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بنداً دائماً في جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف. |
Il a ensuite procédé à l'examen du rapport du Comité de rédaction contenu dans le document T/L.1293. | UN | وبعد ذلك، نظر المجلس في تقرير لجنة الصياغة الواردة في الوثيقة T/L.1293. |