de l'examen du troisième rapport périodique de l'Argentine | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين |
de l'examen du troisième rapport périodique d'Israël | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لإسرائيل |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية |
Il invite instamment l'Etat partie à diffuser largement les présentes observations finales que le Comité a adoptées à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique de l’Etat partie. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية الحالية التي اعتمدتها اللجنة عقب نظرها في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف. |
Le Comité poursuit en privé l'examen du troisième rapport périodique de la Colombie (E/1994/104/Add.2). | UN | ثم أعلنت اللجنة الجلسة مغلقة لمواصلة نظرها في التقرير الدوري الثالث لكولومبيا (E/1994/104/Add.2). |
Il indique que le Comité a achevé l'examen du troisième rapport périodique du Togo. | UN | وأشار إلى أن اللجنة قد فرغت من استعراض التقرير الدوري الثالث المقدم من توغو. |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République de Corée | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République de Corée | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا |
La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. | UN | وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين. |
La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. | UN | وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين. |
La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trentecinquième session. | UN | وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين. |
A son avis, cette réforme aurait dû intervenir après l'examen du troisième rapport périodique. | UN | وأعلن السيد مافروماتيس أنه كان ينبغي في رأيه أن يجرى هذا اﻹصلاح بعد النظر في التقرير الدوري الثالث. |
l'examen du troisième rapport périodique a mis en lumière des améliorations notables dans la situation des droits de l'homme au Maroc. | UN | وألقى النظر في التقرير الدوري الثالث الضوء على التحسينات الجديرة بالملاحظة في حالة حقوق اﻹنسان في المغرب. |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لنيوزيلندا |
Le Comité poursuit l'examen du troisième rapport périodique d'Israël (CAT/C/54/Add.1). | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث المقدم من إسرائيل (CAT/C/54/Add.1). |
Le Comité commence l'examen du troisième rapport périodique de l'Argentine (CCPR/C/ARG/98/3). | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين (CCPR/C/ARG/98/3). |
Le Comité termine l'examen du troisième rapport périodique de l'Argentine (CCPR/C/ARG/98/3). | UN | اختتمت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين (CCPR/C/ARG/98/3). |
Le rapport soumis, qui reprend les observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique, est un modèle du genre. | UN | واعتبر التقرير المقدم نموذجا فريدا من نوعه لأنه تضمن الملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة عقب استعراض التقرير الدوري الثالث. |
Réponses à la liste des questions à propos de l'examen du troisième rapport périodique | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث |
Le Comité félicite l'État partie de s'attacher résolument à faire respecter l'égalité entre les sexes et à donner aux femmes des chances égales à celles dont bénéficient les hommes, ce dont témoignent les progrès accomplis dans l'application de la Convention depuis l'examen du troisième rapport périodique, en 1991. | UN | 318 - تشيد اللجنة بالتزام حكومة البرتغال بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وكفالة تكافؤ الفرص للمرأة، وهو ما يتجلى في التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الاتفاقية منذ نظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث عام 1991. |
Le Comité note aussi que ce rapport traite principalement de dispositions juridiques et manque de renseignements détaillés sur certains articles de la Convention ainsi que sur la suite donnée aux recommandations qu'il a faites à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن التقرير يتناول أساساً الأحكام القانونية ويفتقر إلى معلومات تفصيلية بشأن بعض مواد الاتفاقية وكذلك إلى معلومات عن متابعة التوصيات التي وضعتها بعد بحث التقرير الدوري الثالث. |
Elle a également soumis un rapport parallèle sur l'Irlande au Comité des droits de l'homme et un représentant a assisté à l'examen du troisième rapport périodique à la quatre-vingt-treizième session du Comité à Genève. | UN | وقدمت المجموعة أيضاً تقريراً بديلاً خاصاً بأيرلندا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وحضر أحد ممثليها مناقشة التقرير الدوري الثالث في الدورة الثالثة والتسعين للجنة المعقودة في جنيف. |
27. M. LALLAH remercie la délégation pour ses éclaircissements, tout en notant qu'il n'a toujours pas été apporté de réponse aux questions qu'il se pose sur l'indépendance du pouvoir judiciaire et sur lesquelles il avait déjà insisté lors de l'examen du troisième rapport périodique. | UN | 27- السيد لالاه شكر الوفد على إيضاحاته، وأشار في الوقت ذاته إلى أنه لم يرد على الأسئلة التي طرحها بشأن استقلال السلطة القضائية، والتي شدد عليها عند فحص التقرير الدوري الثالث. |
48. Le Comité recommande que les présentes conclusions et recommandations, de même que les comptes rendus analytiques des séances consacrées à l'examen du troisième rapport périodique de l'État partie, soient largement diffusées dans le pays dans les langues appropriées. | UN | 48- وتوصي اللجنة بتعميم الاستنتاجات والتوصيات الحالية، وكذلك المحاضر الموجزة للجلسات المكرسة للنظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع في البلد وباللغات الملائمة. |
148. Le Comité regrette que les recommandations qu'il avait formulées à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique soient pour une large part restées sans effet. | UN | 148- تأسف اللجنة لعدم تنفيذ جانب كبير من التوصيات التي أصدرتها بعد النظر في التقرير المرحلي الثالث. |
B. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité des droits de l'enfant lors de l'examen du troisième rapport périodique 12 - 19 9 | UN | باء - متابعة تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن التقرير الدوري الثالث 12-19 9 |