"l'examen général de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعراض العام
        
    • نظرها العام
        
    • بالاستعراض العام
        
    • أتاح الاستعراض الشامل
        
    • نظره الشامل
        
    • نحو الاستعراض الشامل
        
    • استعراض السياسة لعام
        
    Le Bureau du Procureur a besoin d'un haut responsable chargé de l'examen général de l'efficacité et des dépenses du Bureau. UN ويتطلب مكتب المدعي العام إداريا متقدما تشمل مسؤولياته الاستعراض العام للكفاءة والإنفاق داخل المكتب.
    Le Bureau du Procureur a besoin d'un haut responsable chargé de l'examen général de l'efficacité et des dépenses du Bureau. UN ويتطلب مكتب المدعي العام إداريا متقدما تشمل مسؤولياته الاستعراض العام للكفاءة والإنفاق داخل المكتب.
    La Commission termine ainsi l'examen général de la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها العام في هذا البند الفرعي.
    Tout arrangement allant au-delà de 2011 fera l'objet d'un autre examen en conjonction avec l'examen général de la Commission de consolidation de la paix qui aura lieu en 2010. UN وأي ترتيب لما بعد عام 2011 سيستعرض اقترانا بالاستعراض العام للجنة بناء السلام الذي سيجرى في 2010.
    Comme prévu dans le cadre stratégique pour 2012-2013, le PNUE a mené les activités nécessaires à l'examen général de l'état de l'environnement et des nouveaux problèmes, qui figurait parmi les réalisations escomptées au titre du sous-programme intitulé < < Gouvernance environnementale > > . UN وفي ظل الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013، اضطلع البرنامج بالعمل الذي أتاح الاستعراض الشامل للبيئة وللقضايا الناشئة كإنجاز متوقع في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية.
    3. Accueille avec satisfaction l'adoption du rapport que lui a présenté le Comité contre le terrorisme aux fins de l'examen général de l'action de sa direction exécutive de 2011 à 2013, et se félicite de sa qualité; UN 3 - يرحب باعتماد " تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن من أجل نظره الشامل في أعمال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013 " ويشيد به؛
    C'est en outre essentiellement sur le principe des enseignements retenus que se fonde l'examen général de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN كما أن هناك توجها كاملا نحو الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقوم على نهج هذه الدروس المستفادة.
    Toutefois, lors de l'examen général de 1995, les discussions devraient être principalement axées sur l'harmonisation complète des critères d'origine du SGP. UN غير أن المحال الرئيسي للمناقشات خلال استعراض السياسة لعام ٥٩٩١ هو المواءمة الكاملة لمعايير المنشأ بموجب نظام اﻷفضليات المعمم.
    Les conclusions de ce débat viendront enrichir l'examen général de la mise en œuvre des décisions prises au Sommet en 2015. UN وستصب نتائج هذه المناقشة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة في عام 2015.
    En réponse à cette recommandation, le Comité a été informé que des dispositions avaient été prises en vue d'un tel examen et qu'une étude des diverses procédures actuellement appliquées serait entreprise dans le cadre de l'examen général de l'option de versement d'une indemnité forfaitaire. UN واستجابة لذلك، أبلغ المجلس بأنه يجري اتخاذ ترتيبات ﻹجراء هذا الاستعراض وأن استعراضا لﻹجراءات المختلفة الجاري استخدامها سوف يدرج في الاستعراض العام لخيار المبلغ اﻹجمالي.
    Nous saluons la disposition qui précède que le thème prioritaire de la trente-huitième session de la Commission du développement social doit être la contribution de la Commission à l'examen général de la mise en oeuvre des résultats du Sommet. UN ونحن نرحــب بالقرار الذي يُعين، كأولوية عليا للدورة الثامنة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، النظــر في كيفيــة مشــاركة اللجنــة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    4. Décide que le Forum examinera l'efficacité de l'instrument juridiquement non contraignant dans le cadre de l'examen général de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts arrêté par le Conseil économique et social dans sa résolution 2006/49. UN 4 - تقرر أن يستعرض المنتدى فعالية الصك غير الملزم قانونا في إطار الاستعراض العام لفعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات الذي قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءه بموجب قراره 2006/49.
    4. Décide que le Forum examinera l'efficacité de l'instrument juridiquement non contraignant dans le cadre de l'examen général de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts arrêté par le Conseil économique et social dans sa résolution 2006/49. UN 4 - تقرر أن يقوم المنتدى باستعراض فعالية الصك غير الملزم قانونا في إطار الاستعراض العام لفعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات الذي قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءه بموجب قراره 2006/49.
    4. Décide que le Forum examinera l'efficacité de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts dans le cadre de l'examen général de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts arrêté par le Conseil économique et social dans sa résolution 2006/49 en date du 28 juillet 2006. UN 4 - تقرر أن يقوم المنتدى باستعراض فعالية الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في إطار الاستعراض العام لفعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات الذي قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءه بموجب قراره 2006/49 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006.
    La Commission termine ainsi l'examen général de ces alinéas du point 84. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها العام في البنود الفرعية.
    La Commission termine ainsi l'examen général de la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها العام في هذا البند.
    La Commission reprend l'examen général de la question en entendant des déclarations des représentants d'Israël, de l'Ukraine, de la République islamique d'Iran, de la Tunisie, du Koweït et de Sri Lanka. UN استأنفت اللجنة نظرها العام في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلت بها إسرائيل وأوكرانيا وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس والكويت وسري لانكا.
    1. Prend note de l'examen général de la liste des pays les moins avancés Ibid., chap. V. qui a été entrepris par le Comité de la planification du développement afin d'identifier les pays qui devraient entrer dans la catégorie des pays les moins avancés ou en sortir; UN ١ - تحيط علما بالاستعراض العام لقائمة أقل البلدا نموا)١١( الذي أجرته لجنة التخطيط الانمائي بهدف تحديد البلدان التي ينبغي إدراجها في فئة أقل البلدان نموا أو رفع اسمها منها؛
    Comme prévu dans le cadre stratégique pour 2012-2013, il a mené les activités nécessaires à l'examen général de l'état de l'environnement et des nouveaux problèmes, qui figurait parmi les réalisations escomptées au titre du sous-programme intitulé < < Gouvernance environnementale > > . UN وفي ظل الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013، اضطلع البرنامج بالعمل الذي أتاح الاستعراض الشامل للبيئة وللقضايا الناشئة كإنجاز متوقع في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية.
    3. Accueille avec satisfaction l'adoption du rapport que lui a présenté le Comité contre le terrorisme aux fins de l'examen général de l'action de sa direction exécutive de 2011 à 2013, et se félicite de sa qualité; UN 3 - يرحب باعتماد " تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن من أجل نظره الشامل في أعمال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013 " ويشيد به؛
    C'est en outre essentiellement sur le principe des enseignements retenus que se fonde l'examen général de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN كما أن هناك توجها كاملا نحو الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقوم على نهج هذه الدروس المستفادة.
    5. Alors que l'on s'employait à formuler des propositions pour revitaliser le SGP, dans la perspective de l'examen général de 1995, il convenait d'apporter des améliorations décisives aux règles d'origine de ce système en s'inspirant des résultats obtenus dans le domaine des règles non préférentielles. UN ٥- وأكد أنه، في هذه المرة، لدى تقديم المقترحات بشأن إنعاش نظام اﻷفضليات المعمم في سياق استعراض السياسة لعام ٥٩٩١، ينبغي لقواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم أن تكون موضع تحسينات حاسمة تتمشى مع النتائج التي تم التوصل إليها في المجال غير التفضيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus