Dans ces cas-là, les résultats de l'examen préalable étaient généralement présentés par les experts le premier jour de la visite. | UN | وعادةً ما كان الخبراء يتولون في تلك الحالات عرض نتائج الاستعراض المكتبي في اليوم الأول للزيارة القُطرية. |
Comme indiqué précédemment, la version consolidée de l'examen préalable était souvent utilisée pendant les visites de pays pour présenter les résultats de cet examen. | UN | وكما ورد أعلاه، استخدمت في كثير من الأحيان نسخة مدمجة من الاستعراض المكتبي أثناء الزيارات القُطرية من أجل عرض نتائجه. |
Ce document doit être concis et fondé sur des données factuelles, et les résultats de l'examen préalable doivent reposer sur un raisonnement solide. | UN | ويكون الاستعراض المكتبي موجزا وقائما على وقائع ويشتمل على أسباب قوية تعلّل الاستنتاجات المستخلصة في الاستعراض المكتبي. |
Poursuivent l'examen préalable Apporte son appui à l'examen préalable, le cas échéant | UN | تقديم المساعدة في تنفيذ الاستعراض المكتبي حسب الاقتضاء |
Organise la conférence téléphonique ou la visioconférence, selon que de besoin, transmet l'examen préalable par écrit à l'État partie examiné | UN | تنظيم عملية تواصل بالهاتف أو بالفيديو، حسب الاقتضاء، وتحويل الاستعراض المكتبي الخطي إلى الدولة الطرف المستعرَضة |
Le document établi doit être concis et fondé sur des données factuelles, et les résultats de l'examen préalable doivent reposer sur un raisonnement solide. | UN | ويجب أن يكون الاستعراض المكتبي موجزا وقائما على الوقائع وأن يشتمل على تعليل قوي لاستنتاجات الاستعراض المكتبي. |
Ce document doit être concis et fondé sur des données factuelles, et les résultats de l'examen préalable doivent reposer sur un raisonnement solide. | UN | ويكون الاستعراض المكتبي موجزا وقائما على وقائع ويشتمل على أسباب قوية تعلّل الاستنتاجات المستخلصة في الاستعراض المكتبي. |
Le secrétariat participe à l'examen préalable, qu'il appuie et facilite. | UN | وتشترك الأمانة في الاستعراض المكتبي وتقوم بدعمه وتيسيره. |
Le secrétariat participe à l'examen préalable, qu'il appuie et facilite. | UN | وتشترك الأمانة في الاستعراض المكتبي وتقوم بدعمه وتيسيره. |
Les experts examinateurs ont également été encouragés à soumettre des demandes d'informations ou de documents complémentaires dès le début de l'examen préalable et jusqu'à sa conclusion, afin de faciliter la transmission et la traduction des documents. | UN | وجرى تشجيع الخبراء المستعرِضين أيضاً على تقديم طلبات للحصول على معلومات أو وثائق إضافية في البداية وريثما يتم الانتهاء من الاستعراض المكتبي من أجل تيسير تقديم الوثائق وترجمتها. |
27. Concernant la présentation des résultats de l'examen préalable, dans plusieurs cas, l'État examiné a renoncé à la possibilité de tenir une deuxième téléconférence et privilégié la poursuite des échanges écrits. | UN | 27- وفيما يتعلق بعرض نتيجة الاستعراض المكتبي تجنَّبت الدولة المستعرَضة، في العديد من الحالات، خيار عقد جلسة تداول أخرى عن بُعد وأيَّدت بدلا من ذلك استمرار المراسلات الكتابية. |
Les experts examinateurs ont également été encouragés à soumettre des demandes d'informations ou de documents complémentaires depuis le début de l'examen préalable jusqu'à sa conclusion, afin de faciliter la transmission et la traduction des documents. | UN | وجرى تشجيع الخبراء المستعرِضين أيضاً على تقديم طلبات للحصول على معلومات أو وثائق إضافية في البداية وريثما يتم الانتهاء من الاستعراض المكتبي من أجل تيسير إرسال الوثائق وترجمتها. |
28. l'examen préalable aboutit à l'établissement d'un [projet] de rapport d'examen de pays. | UN | 28- تتمخّض عملية الاستعراض المكتبي عن صوغ [مشروع] تقرير استعراض قُطري. |
30. l'examen préalable se déroule comme suit: | UN | 30- تُجرى عملية الاستعراض المكتبي على النحو التالي: |
24. l'examen préalable aboutit à l'établissement d'un [projet] de rapport de pays. | UN | 24- تتمخض عملية الاستعراض المكتبي عن صوغ [مشروع] تقرير قُطري. |
26. l'examen préalable se déroule comme suit: | UN | 26- تُجرى عملية الاستعراض المكتبي على النحو التالي: |
24. l'examen préalable aboutit à l'établissement d'un [projet] de rapport de pays. | UN | 24- تتمخض عملية الاستعراض المكتبي عن صوغ [مشروع] تقرير قُطري. |
26. l'examen préalable se déroule comme suit: | UN | 26- تُجرى عملية الاستعراض المكتبي على النحو التالي: |
Ainsi, les experts peuvent-ils aménager leur emploi du temps en vue de l'examen préalable. | UN | وبهذه الطريقة، يستطيع الخبراء تخصيص وقت في جداولهم الزمنية للاستعراض المكتبي. |
Ce document doit être concis et fondé sur des données factuelles, et les résultats de l'examen préalable doivent reposer sur un raisonnement solide. | UN | ويكون الاستعراض النظري موجزا وقائما على وقائع ويشتمل على أسباب قوية تعلّل استنتاجات هذا الاستعراض. |
Des directives sur l'évaluation de l'analyse de l'investissement et sur la démonstration et l'évaluation de l'examen préalable du MDP ont été adoptées au cours de la période considérée Chap. | UN | اعتُمِدت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إرشادات بشأن تقييم تحليل الاستثمار وإرشادات بشأن بيان وتقييم النظر المسبق في آلية التنمية النظيفة |