"l'examen technique" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعراض التقني
        
    • بالاستعراض التقني
        
    • للاستعراض التقني
        
    • الفحص التقني
        
    • الاستعراض الفني
        
    • الدراسة التقنية
        
    • يتعلق بالاستعراض
        
    • دراسة تقنية
        
    • للدراسة التقنية
        
    • بالفحص التقني
        
    • إجراء فحص تقني
        
    • إجراء استعراض فني
        
    • استعراض تقني
        
    • استعراضاً تقنياً
        
    • فحص فني
        
    L'application des recommandations de l'examen technique mené conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix et par la FINUL se poursuit. UN وتشترك إدارة عمليات حفظ السلام والقوة حاليا في تنفيذ التوصيات الناجمة عن الاستعراض التقني.
    l'examen technique est parvenu à la conclusion que le Groupe d'intervention navale demeurait un élément essentiel de la FINUL. UN وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة.
    Chacune des étapes de l'examen technique porte à des degrés divers sur différents aspects des inventaires, de telle sorte que tous les buts énoncés ci—après devraient être atteints à la fin du processus. UN وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية.
    Travaux en cours relatifs à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre UN الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة
    Projet de directives pour l'examen technique des inventaires UN مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات
    Les éléments de l'examen technique peuvent être appliqués aux stades du cycle de vie antérieurs et postérieurs à la présentation de l'inventaire au secrétariat. UN ويمكن تطبيق عناصر الاستعراض التقني على مراحل دورة الحياة قبل تقديم قائمة جرد إلى الأمانة وبعدها.
    Les trois étapes de l'examen technique sont fondées sur les communications soumises par les Parties visées à l'annexe I conformément au cadre uniformisé de présentation (CUP) des rapports. UN وأما المواد المقدمة في نموذج الإبلاغ الموحد فقد شكلت الأساس لمراحل الاستعراض التقني الثلاث.
    Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I UN التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre UN التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة
    Code de pratique pour le traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des parties UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    Code de bonne pratique en matiÈre de traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre DES Parties visées UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    l'examen technique final aura lieu durant le quatrième trimestre de 2013; il marquera l'achèvement de l'élaboration du cours. UN وسيجري الاستعراض التقني النهائي في الربع الأخير من عام 2013، وبعد ذلك ستوضع الصيغة النهائية للدورة.
    PROPOSITION DE RÉVISION DES DIRECTIVES UNFCCC POUR l'examen technique DES INVENTAIRES DE GAZ À EFFET DE SERRE UN المناخ المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة مـن
    Questions relatives à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre UN قضايا تتصل بالاستعراض التقني لقوائم جـرد غازات الدفيئة
    DIRECTIVES POUR l'examen technique DES INVENTAIRES DE GAZ UN المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة
    l'examen technique qui a suivi a été axé sur les perspectives dans le domaine des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique, d'autres domaines devant être abordés lors de sessions ultérieures en 2014. UN وركز الفحص التقني الذي تلا ذلك على الفرص في مجالي الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، على أن تُتناول مجالات أخرى في دورات لاحقة في عام 2014.
    l'examen technique mené conjointement par le Département et la FINUL est désormais achevé. UN وقد اكتمل الآن هذا الاستعراض الفني المشترك الذي أجرته إدارة عمليات حفظ السلام والقوة.
    Le Comité du budget et des finances est chargé de l'examen technique de toute proposition présentée à l'Assemblée qui aurait des incidences financières ou budgétaires. UN تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي اقتراح يقدم إلى الجمعية تترتب عليه آثار مالية أو آثار بالنسبة للميزانية.
    III. DIRECTIVES FCCC POUR l'examen technique DES INVENTAIRES UN ثالثاً - المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالاستعراض
    La Commission des limites du plateau continental poursuivra les travaux de sa seizième session jusqu'au vendredi 16 septembre 2005, à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (4e étage du bâtiment DC2), pour procéder à l'examen technique des dossiers au Laboratoire du Système d'information géographique et dans d'autres installations techniques. UN ستواصل لجنة حدود الجرف القاري أعمال دورتها السادسة عشرة حتى يوم الجمعة، 16 أيلول/سبتمبر 2005، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الطابق الرابع من مبنىDC2 ) لإجراء دراسة تقنية للتقارير في مختبر نظام المعلومات الجغرافية ومرافق تقنية أخرى.
    L'état de l'examen technique des différentes possibilités de configuration des composantes (sismologique, hydroacoustique, détection des radionucléides et des infrasons) du Système de surveillance international est indiqué dans le rapport du Groupe d'experts sur le SSI (CD/NTB/WP.224) et le document du Président de ce groupe (CD/NTB/WP.225). UN والحالة الراهنة للدراسة التقنية لخيارات ترتيب عناصر المكون السيزمي والمكون الصوتي المائي ومكون النويدات المشعة والمكون دون الصوتي في نظام الرصد الدولي تنعكس في تقرير فريق خبراء نظام الرصد الدولي (CD/NTB/WP.224) وورقة رئيس فريق خبراء الرصد الدولي (CD/NTB/WP.225).
    À sa 7e séance plénière, le Groupe de travail spécial a entrepris ses travaux sur l'examen technique des perspectives des mesures présentant un potentiel d'atténuation élevé, y compris celles ayant des retombées bénéfiques sur l'adaptation et le développement durable, conformément à l'alinéa a du paragraphe 5 de la décision 1/CP.19. UN 16- واستهل فريق منهاج ديربان، في جلسته العامة السابعة، عمله المتعلق بالفحص التقني لفرص تنفيذ إجراءات تنطوي على إمكانات تخفيف عالية، بما في ذلك الإجراءات التي تتيح فوائد مشتركة في مجالي التكيف والتنمية المستدامة، على النحو المطلوب في الفقرة 5(أ) من المقرر 1/م أ-19.
    , la période du 13 au 24 août a été consacrée à l'examen technique des dossiers au laboratoire du Système d'information géographique (SIG) de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. UN ()، استُغلت الفترة من 13 إلى 24 آب/أغسطس في إجراء فحص تقني للطلبات المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة.
    Il était prévu que l'entreprise qui serait choisie s'acquitterait d'un certain nombre de services, notamment l'examen technique indépendant des travaux de conception, la coordination des travaux de conception des divers bâtiments et le respect des estimations et du calendrier du projet. UN ومن المتوقع أن تضطلع الشركة التي سيتم اختيارها بعدد من الخدمات، من بينها إجراء استعراض فني مستقل لأعمال التصميم، وتنسيق أعمال تصميم مختلف المباني، والإبقاء على التقديرات والجدول الزمني للمشروع.
    Services de consultation pour l'examen technique du cahier des charges relatif à des véhicules lourds d'appui logistique UN خدمات استشارية لإجراء استعراض تقني لبيان الاحتياجات من مركبات الدعم اللوجستي شديدة الاحتمال
    En application de la décision no 8 du Comité concernant des rapports au titre des deux Protocoles, le Comité a procédé à l'examen technique du rapport du Luxembourg au titre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ووفقاً لمقرر اللجنة رقم 8 المتعلق بالنظر في التقارير بموجب البروتوكولين الاختياريين، والذي اعتمدته في دورتها التاسعة والثلاثين، أجرت اللجنة استعراضاً تقنياً لتقرير لكسمبرغ المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Elle a tenu ses séances plénières du 3 au 7 avril et consacré les périodes du 20 au 31 mars et du 10 au 21 avril à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وعُقدت الجلسات العامة من الدورة في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/ أبريل واستُخدمت الفترتان الممتدتان من 20 إلى 31 آذار/مارس ومن 10 على 21 نيسان/ أبريل لإجراء فحص فني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus