"l'exercice biennal suivant" - Traduction Français en Arabe

    • فترة السنتين التالية
        
    • لفترة السنتين التالية
        
    • فترة السنتين المقترحة
        
    • فترة السنتين المقبلة
        
    • فترة السنتين القادمة
        
    • لفترة السنتين المقبلة
        
    • لفترة السنتين القادمة
        
    • فترة السنتين التاليتين
        
    • فترة السنتين اللاحقة
        
    • بفترة السنتين التالية
        
    Après que la Conférence générale l'a approuvé, le cadre de programmation entrerait en vigueur la première année de l'exercice biennal suivant. UN ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية.
    On ferait figurer ces frais séparément dans les comptes relatifs à l'exercice biennal suivant. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    Ces deux calendriers sont établis et publiés chaque année impaire pour l'exercice biennal suivant. UN ويجري إعداد هذين الجدولين وإصدارهما في السنوات الفردية لفترة السنتين التالية.
    Deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    iv) L'inflation projetée pour la deuxième année de l'exercice biennal suivant. UN `4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Du fait de l'adoption d'un nouveau plan comptable, ce montant apparaîtra séparément dans les comptes de l'exercice biennal suivant. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    Le solde disponible à la fin de 2007 sur ce Fonds sera reporté à l'exercice biennal suivant. UN وسترحل المدخرات المحققة من صندوق الأنشطة التكميلية في نهاية عام 2007 إلى فترة السنتين القادمة.
    ii) Reportés à l'exercice biennal suivant, que l'exécution ait ou non commencé; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    Une fois approuvé par l'Assemblée, le cadre sert de base à l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. UN وبمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة، يعتمد الإطار كأساس لإعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين التالية.
    Le solde inutilisé de 15 % environ est reporté sur l'exercice biennal suivant. UN أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية.
    Cette information sur les réalisations ne peut pas être utilisée effectivement pour évaluer et améliorer l'orientation du programme pour l'exercice biennal suivant. UN بيد أنه لا يمكن فعلاً استخدام هذه المعلومات المتعلقة بالأداء لتقييم وجهة البرنامج وتحسينها لأغراض فترة السنتين التالية.
    Le solde du fonds pour les dépenses d'appui est reporté sur l'exercice biennal suivant. UN يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية.
    Le solde non utilisé à la fin de l'exercice biennal est reporté sur l'exercice biennal suivant. UN ويُرحَّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة في نهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.
    Tous les changements apportés au tableau d'effectifs pendant un exercice biennal, y compris les reclassements de postes, devraient être expliqués par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal suivant. Fonds extrabudgétaires UN وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف.
    Il a été ajouté un nouveau paragraphe 7, dans lequel le Secrétaire général est chargé de réexaminer le budget du Programme pour l'exercice biennal suivant en vue de l'approfondir et de le renforcer. UN وقال إنه أدرجت فقرة جديدة يطلب فيها من اﻷمين العام أن يعيد النظر في الميزانية البرنامجية المخصصة لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة وذلك بغرض تعزيز البرنامج وتقويته.
    Première année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة التي لا تقدم فيها ميزانية: السنة الأولى من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين التالية.
    iii) La projection pour inflation pour la première année de l'exercice biennal suivant; UN `3` التضخم المتوقع لأول سنة من فترة السنتين المقترحة.
    iv) L'inflation projetée pour la deuxième année de l'exercice biennal suivant. UN `4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Pour terminer, elle note avec préoccupation les montants correspondants aux gains d'efficacité prévus pour l'exercice biennal suivant. UN وأخيرا، لاحظت مع القلق مبالغ المكاسب المسقط تحقيقها بفعل تدابير الكفاءة في فترة السنتين المقبلة.
    Assistance reportée à l'exercice biennal suivant UN المساعدة المرجأة إلى فترة السنتين المقبلة
    Il a été proposé de reporter à l'exercice biennal suivant cinq produits de moindre priorité afin de compenser partiellement les dépenses additionnelles prévues. UN وردت خمسة نواتج ذات أهمية دنيا، واقترح تأجيـل تنفيذهــا إلى فترة السنتين القادمة بما يعوض جزئيا عن الاحتياجات اﻹضافية.
    S'il estime qu'une mission se prolongera probablement au-delà de l'exercice biennal, les ressources nécessaires devraient figurer dans les prévisions initiales de l'exercice biennal suivant. UN فإذا ما اتضح له أن من المرجح أن تستمر بعثــة ما إلى ما بعد فترة السنتين، فإنه ينبغي إدراج الاحتياجات في التقديرات الأولية لفترة السنتين المقبلة.
    En 2004, il a présenté un budget consolidé pour l'exercice biennal suivant. UN وفي عام 2004 قدّم المكتب ميزانية مدمجة لفترة السنتين القادمة.
    10. Le PNUCID a établi des cadres de programmes de pays, comme outils de gestion et de programmation, pour définir quels seront ses priorités, ses objectifs et ses activités dans un pays ou une sous-région donnés pendant l'exercice biennal suivant. UN ٠١ - وأعد برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أطرا للبرامج القطرية كأداة إدارية وبرنامجية لتحديد أولوياته وأهدافه وأنشطته في أي بلد أو إقليم فرعي معين خلال فترة السنتين التاليتين.
    Préciser les virements un à un, notamment ceux de fonds mis en réserve en vue de l'exécution de programmes approuvés pendant l'exercice biennal suivant. UN يجب بيان فرادى التحويلات، بما في ذلك تخصيص اﻷموال لتنفيذ البرامج المعتمدة في فترة السنتين اللاحقة.
    Article 13.06 La deuxième année de l'exercice biennal, le Conseil d'administration adopte le budget biennal de l'exercice biennal suivant. UN يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية الدعم الخاصة بفترة السنتين التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus