l'expert a rencontré le fils de l'un d'entre eux, qui lui a dit que la famille avait quitté Bosasso et qu'il ne disposait pas d'autres renseignements à propos de son père. | UN | والتقى الخبير بابن أحد الرجلين الذي أبلغه بأن الأسرة غادرت بوساسو وأنها لم تستلم أي معلومات إضافية بخصوص والده. |
63. l'expert a rencontré le < < Président > > du < < Somaliland > > , M. Dahir Riyale Kahin. | UN | 63- والتقى الخبير مع " رئيس " " أرض الصومال " ، السيد ضاهر ريالي كاهن. |
66. l'expert a rencontré le Ministre du commerce qui était < < Gouverneur par intérim > > de Bosaso. | UN | 66- والتقى الخبير بوزير التجارة، الذي كان يعمل وقتئذ بوصفه " حاكما بالإنابة " لبوساسو. |
Dans toutes ces localités l'expert a rencontré les autorités administratives, judiciaires et sécuritaires afin de recueillir leurs avis sur les questions liées aux droits de l'homme, à la sécurité et à l'administration de la justice dans leurs régions respectives. | UN | وفي جميع هذه المناطق، التقى الخبير بالمسؤولين في السلطات الإدارية والقضائية والأمنية للاستماع إلى آرائهم بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان والأمن وإقامة العدل في مناطقهم. |
61. l'expert a rencontré les directeurs des organismes des Nations Unies à Bosasso. | UN | 61- وقابل الخبير رؤساء وكالات الأمم المتحدة في بوساسو. |
71. l'expert a rencontré les ONG locales. | UN | 71- والتقى الخبير بالمنظمات غير الحكومية المحلية. |
76. l'expert a rencontré le chef de la police qui lui a dit qu'il y avait 215 policiers à Kismayo. | UN | 76- والتقى الخبير بقائد الشرطة الذي أشار إلى وجود 215 ضابطاً وموظفاً في كيسمايو. |
82. l'expert a rencontré l'Équipe de pays des Nations Unies qui se compose de l'UNICEF et du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | 82- والتقى الخبير بفريق الأمم المتحدة القطري، الذي يتألف من اليونيسيف ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
87. À Nairobi, l'expert a rencontré le responsable du projet relatif à l'état de droit et à la sécurité. | UN | 87- والتقى الخبير في نيروبي بمدير مشروع سيادة القانون والأمن. |
92. l'expert a rencontré le représentant résident de l'Organisation des Nations Unies, selon lequel les efforts de défense des droits de l'homme exigeaient le personnel suivant: | UN | 92- والتقى الخبير بممثل الأمم المتحدة المقيم الذي أشار إلى ضرورة اتخاذ الخطوات التالية عند تناول حقوق الإنسان: |
92. l'expert a rencontré des représentants d'ONG locales. | UN | 92- والتقى الخبير بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية. |
64. À Bosasso, l'expert a rencontré les représentants d'ONG locales. | UN | 64- والتقى الخبير في بوساسو بالمنظمات غير الحكومية المحلية. |
73. Le 31 août, l'expert a rencontré des ONG locales de défense des droits de l'homme. | UN | 73- والتقى الخبير يوم 31 آب/أغسطس بالمنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان. |
89. l'expert a rencontré un représentant de l'Organisation d'entraide populaire norvégienne, qui dirigeait le Consortium international d'ONG. | UN | 89- والتقى الخبير بأحد ممثلي المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية التي تترأس اتحاد المنظمات غير الحكومية الدولي. |
56. l'expert a rencontré le Ministre de l'intérieur selon lequel le fait que l'indépendance du < < Somaliland > > n'ait pas été reconnue avait une incidence négative sur le respect des droits de l'homme car cela limitait l'aide obtenue. | UN | 56- والتقى الخبير بوزير الداخلية، الذي اعتبر أن لعدم الاعتراف باستقلال " أرض الصومال " أثرا سلبيا في احترام حقوق الإنسان، نظرا إلى أنه يحد من المساعدة التي يتلقاها السكان. |
75. l'expert a rencontré le commissaire de district de l'Alliance de la vallée de la Juba qui prétend que Kismayo a été abandonnée par la communauté internationale représentée maintenant uniquement par l'UNICEF et que la région a donc décidé d'essayer d'être autosuffisante. | UN | 75- والتقى الخبير بمفوض المنطقة لتحالف وادي جوبا، الذي زعم أن المجتمع الدولي تخلّى عن كيسمايو ولم تعد تمثله في الوقت الحاضر سوى اليونيسيف، وأنه قد تقرر بناءً على ذلك السعي إلى الاعتماد على الذات. |
86. l'expert a rencontré les représentants de l'UNICEF. Ces derniers l'ont informé qu'ils étaient en train de terminer une étude sur la protection de l'enfance en Somalie en se fondant sur plus de 10 000 entretiens réalisés dans tout le pays. | UN | 86- والتقى الخبير بممثلي اليونيسيف، الذين أبلغوه أنهم بصدد استكمال دراسة تعنى بحماية الطفل في الصومال وتشمل ما يربو على 000 10 مقابلة أجروها في جميع أنحاء البلد. |
38. C'est dans ce contexte que l'expert a rencontré les responsables du CNP pour avoir plus d'éclairage sur la situation de la presse dans le pays. | UN | 38- وفي هذا السياق، التقى الخبير مسؤولي المجلس الوطني للصحافة للحصول على المزيد من التوضيحات حول وضع الصحافة في البلد. |
84. Le 1er septembre, l'expert a rencontré le Comité central de l'Alliance pour la vallée de la Juba. | UN | 84- وفي 1 أيلول/سبتمبر التقى الخبير بأعضاء اللجنة المركزية لتحالف وادي جوبا. |
66. Pendant son voyage de février 2011, l'expert a rencontré les autorités de l'État de Galmudug à Galcayo-Sud. | UN | 66- في شباط/فبراير 2011 التقى الخبير المستقل، أثناء زيارته للمنطقة، بسلطات ولاية غولمودوغ في جنوب غالكايو. |
131. l'expert a rencontré le représentant résident et le représentant résident adjoint du PNUD, qui ont souligné leur détermination à intégrer les questions relatives aux droits de l'homme dans les stratégies et programmes du PNUD. | UN | 131- وقابل الخبير الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونائبه اللذين أكدا التزامهما بإدماج حقوق الإنسان في استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه. |