l'expert indépendant a noté que cela avait créé une certaine méfiance de la part du Gouvernement dans ses relations avec la communauté internationale. | UN | ولاحظ الخبير المستقل أن هذا قد أثار بعض الارتياب لدى الحكومة في علاقاتها مع المجتمع الدولي. |
Au cours de ces deux réunions, l'expert indépendant a noté que le Conseil des droits de l'homme reconnaissait ces instances en tant que mécanismes de promotion et de protection des droits de l'homme au Soudan. | UN | ولاحظ الخبير المستقل خلال المنتديين اعتراف مجلس حقوق الإنسان بهما كآلية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في السودان. |
l'expert indépendant a noté une recrudescence des actes de viols en milieu scolaire. | UN | ولاحظ الخبير المستقل تجدد حالات الاغتصاب في المدارس. |
l'expert indépendant a noté également que, dans la partie centre-sud de la Somalie, les conflits continuaient de faire un nombre disproportionné de victimes parmi les enfants. | UN | وبالمثل، لاحظ الخبير المستقل أن الأطفال لا يزالون يتعرضون على نحو غير متناسب لآثار النزاع في جنوب ووسط الصومال. |
No 5. l'expert indépendant a noté que près de 80 % de la population carcérale est en attente de jugement. | UN | رقم 5- لاحظ الخبير المستقل بأن ما يقارب 80 في المائة من السجناء ينتظرون المحاكمة. |
l'expert indépendant a noté que la possibilité pour les femmes d'exercer leurs droits était déterminante pour la réalisation de l'ensemble des droits. | UN | وأشار الخبير المستقل إلى أن تمتع المرأة بحقوقها له دور حاسم في إعمال جميع الحقوق. |
13. l'expert indépendant a noté le taux de participation de 36.56% publié par la CEI. | UN | 13- وأحاط الخبير المستقل علماً بنسبة المشاركة التي بلغت 36.56 في المائة والتي نشرتها اللجنة الانتخابية المستقلة. |
No 6. l'expert indépendant a noté une grave détérioration de la chaîne pénale. | UN | رقم 6- ولاحظ الخبير المستقل تدهوراً بالغاً في أجهزة القضاء الجنائي. |
l'expert indépendant a noté l'augmentation significative du taux de croissance économique de la Côte d'Ivoire sans que cette croissance ne soit perceptible dans la vie quotidienne de l'Ivoirien. | UN | ولاحظ الخبير المستقل الزيادة الكبيرة في معدل النمو الاقتصادي في كوت ديفوار دون أن يكون لهذا النمو أثر ملحوظ على الحياة اليومية لمواطني كوت ديفوار. |
17. l'expert indépendant a noté qu'il y avait une multitude de détenteurs d'obligations. | UN | 17- ولاحظ الخبير المستقل أن هناك عدد كبير من المكلفين بالمهام. |
65. Lors de sa dernière visite, l'expert indépendant a noté qu'il n'avait été pris aucune mesure concrète pour extrader le colonel Bangirimana depuis qu'il avait fui le Burundi. | UN | 65- ولاحظ الخبير المستقل في زيارته الأخيرة عدم اتخاذ أي إجراء ملموس لتسليم العقيد بنجيريمانا منذ فراره من بوروندي. |
62. l'expert indépendant a noté que la population semblait décidée à s'installer à long terme dans les camps formels installés par la communauté internationale après le séisme. | UN | 62- ولاحظ الخبير المستقل أن المتواجدين في المخيمات الرسمية التي أقامها المجتمع المدني في أعقاب الزلزال عازمون، فيما يبدو، على الاستقرار فيها بصورة دائمة. |
En 2008, l'expert indépendant a noté que les agents de la force publique et le mouvement rebelle avaient été impliqués dans diverses violations. | UN | ولاحظ الخبير المستقل في عام 2008 أن وكالات إنفاذ القانون وحركة التمرد ضالعة في عدة انتهاكات(47). |
l'expert indépendant a noté la déception de certains acteurs concernant notamment le calendrier de la CDVR dont le mandat est échu depuis le 28 septembre 2013. | UN | 16- ولاحظ الخبير المستقل خيبة الأمل في صفوف بعض الجهات الفاعلة فيما يتعلق تحديداً بالجدول الزمني الذي وضعته لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة التي انتهت مدة ولايتها منذ 28 أيلول/سبتمبر 2013. |
16. En dehors des attaques spectaculaires contre des institutions sécuritaires de l'État, l'expert indépendant a noté une amélioration sensible du climat sécuritaire dans le pays. | UN | 16- بخلاف الهجمات المروِّعة ضد المؤسسات الأمنية للدولة، لاحظ الخبير المستقل تحسناً كبيراً في المناخ الأمني في البلد. |
À cet égard, l'expert indépendant a noté avec satisfaction que, conformément à sa recommandation précédente, l'Entraide universitaire mondiale du Canada avait offert 28 bourses d'études à des réfugiés somaliens en 2009. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الخبير المستقل مع التقدير أن الدائرة الجامعية العالمية في كندا، عملاً بتوصيته السابقة، وفرت 28 منحة دراسية إلى اللاجئين الصوماليين في عام 2009. |
37. l'expert indépendant a noté qu'il y avait eu certains progrès en vue de la mise en place de mécanismes de justice transitionnelle au Burundi. | UN | 37- لاحظ الخبير المستقل إحراز تقدم صوب إرساء آليات العدالة الانتقالية في بوروندي. |
Dans la région d'Abyei, l'expert indépendant a noté avec inquiétude la destruction totale de la ville depuis que les combats ont éclaté en mai 2011. | UN | وفي أبيي، لاحظ الخبير المستقل بجذع التدمير الكامل الذي لحق بالمدينة منذ اندلاع القتال في أيار/مايو 2011. |
l'expert indépendant a noté que ces élections ont été, dans l'ensemble, une réussite technique qui témoigne d'une meilleure appropriation des mécanismes démocratiques par les autorités. | UN | وأشار الخبير المستقل إلى أن هذه الانتخابات تشكل، في مجملها، نجاحاً تقنياً يعكس تبني السلطات للآليات الديمقراطية بشكل أفضل. |
51. l'expert indépendant a noté que selon maints rapports, il était urgent de se pencher sur les droits des peuples autochtones et des peuples minoritaires. | UN | 51- وأشار الخبير المستقل إلى تقارير كثيرة دعت إلى التركيز على حقوق الشعوب الأصلية والأقليات على وجه الاستعجال(184). |
31. l'expert indépendant a noté que la Constitution somalienne de 1991 criminalisait les mutilations génitales féminines. | UN | 31- وأشار الخبير المستقل إلى أن الدستور الصومالي لعام 1991 يجرّم عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث(68). |
45. l'expert indépendant a noté avec satisfaction l'esprit d'ouverture et le sens de l'écoute manifesté par Charles Konan Banny, le Président de la CDVR, l'engagement des membres de la CDVR et son personnel technique et la disponibilité des partenaires techniques et financiers à soutenir le processus de justice transitionnelle en Côte d'Ivoire. | UN | 45- وأحاط الخبير المستقل علماً بارتياح بانفتاح رئيس اللجنة، السيد شارل كونان باني، وبقدرته على الإنصات، وبإخلاص أعضاء اللجنة وموظفيها التقنيين، وباستعداد الشركاء التقنيين والماليين الدائم لدعم عملية العدالة الانتقالية في كوت ديفوار. |