194. À la 20e séance, le 12 mars 2008, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé des observations finales. | UN | 194- وفي الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس 2008، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة المطروحة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
976. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 976- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
84. À la 10e séance, le même jour, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 84- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في اليوم ذاته، أجاب الخبير المستقل على أسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
l'expert indépendant a répondu que le groupe d'appui opérerait conformément aux mandats respectifs de chacun de ses membres. | UN | وأجاب الخبير المستقل بأن مجموعة الدعم سوف تتصرف وفقاً لولايات كل عضو من أعضائها. |
l'expert indépendant a répondu que le droit au développement élargissait l'approche axée sur les droits de l'homme en incorporant dans l'analyse l'élément croissance. | UN | وأجاب الخبير المستقل بأن الحق في التنمية يوسع من نطاق النهج القائم على الحقوق بإدماج عامل النمو في صلب التحليل. |
772. À la même séance, l'expert indépendant a répondu à des questions et a fait des observations finales. | UN | 772- وفي الجلسة ذاتها، أجاب الخبير المستقل على أسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
72. À la 8e séance, le 17 septembre 2009, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 72- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2009، أجاب الخبير المستقل عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
717. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 717- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل عن الأسئلة وقدم ملاحظاته الختامية. |
103. À la même séance, l'expert indépendant a répondu à des questions et a fait des observations finales. | UN | 103- وفي الجلسة ذاتها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وقدّم ملاحظاته الختامية. |
423. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 423- وفي الجلسة ذاتها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأبدى ملاحظاته الختامية. |
433. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et présenté ses observations finales. | UN | 433- وفي الجلسة ذاتها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأبدى ملاحظاته الختامية. |
79. À la 7e séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 79- وفي الجلسة السابعة، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
736. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 736- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
740. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 740- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 204- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
À la même séance également, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 718- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
854. À la même séance, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 854- وفي الجلسة نفسها، أجاب الخبير المستقل عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
77. À la 6e séance, le même jour, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 77- وأثناء الجلسة السادسة المعقودة في نفس اليوم، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
l'expert indépendant a répondu que les obligations - comme celles que comportent les accords commerciaux - qui entravent la réalisation du droit au développement doivent être revues. | UN | وأجاب الخبير المستقل بأنه لا بد من إعادة النظر في الالتزامات - مثل تلك الواردة في إطار الاتفاقات التجارية - التي تعوق إعمال الحق في التنمية. |
l'expert indépendant a répondu qu'il n'était pas en train d'introduire un nouveau droit à la croissance économique - mais a expliqué que la croissance restait un facteur important de la réalisation du droit au développement. | UN | وأجاب الخبير المستقل بأنه لم يعرض أي حق جديد يتعلق بالنمو الاقتصادي - لكنه أكد على أن النمو يظلّ يشكل عاملاً هاماً في إعمال الحق في التنمية. |