"l'expert-comptable" - Traduction Français en Arabe

    • المحاسب
        
    • مراجع الحسابات
        
    • لمراجع الحسابات
        
    • يحق للمحاسب
        
    • ولا يفترض وجود
        
    • من مراجع
        
    • للمحاسب تعطيه
        
    • لا يتحمل مراجعو الحسابات أي
        
    • لمراجعي الحسابات تعطيهم
        
    • يقدم فيها مراجعو الحسابات تقريرا عن
        
    • وينطبق هذا الشيء
        
    • ولمراجعي الحسابات أن
        
    • ولا يكونون ملزمين أيضا بافتراض وجود
        
    • مراجعو الحسابات ما ينشر
        
    • استخدام ما يعده مراجعو الحسابات
        
    Si l'expert-comptable est tenu de présenter les résultats de son travail par écrit, seul cet exposé écrit fait foi et a force impérative. UN إذا كان من واجب المحاسب أن يقدم نتائج عمله خطيا، فإن العرض الخطي وحده هو الذي له الصفة المرجعية الملزمة.
    Si le client l'a déjà utilisé, il devra, sur la demande de l'expert-comptable, en annoncer la révocation. UN فإذا سبق للزبون واستعمل الرأي، فإنه يجب عليه أن يعلن إلغاء هذا الرأي بناء على طلب المحاسب.
    Le client s'engage à veiller à ce qu'il ne soit rien fait qui risque de compromettre l'indépendance du personnel de l'expert-comptable. UN يتعهد العميل بالامتناع عن أي إجراء قد يعرض استقلال موظفي مراجع الحسابات للخطر.
    Si l'expert-comptable est tenu de présenter les résultats de son travail par écrit, seul cet exposé écrit fait foi et a force impérative. UN إذا كان من واجب مراجع الحسابات أن يقدم نتائج عمله كتابيا، فإن التقرير الكتابي وحده هو الذي له الحجية.
    l'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    3) l'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN (3) يحق للمحاسب - في إطار المهمة الموكلة إليه، معالجة البيانات الشخصية المتاحة له أو أن يأذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    Si l'expert-comptable est tenu de présenter les résultats de son travail par écrit, seul cet exposé écrit fait foi et a force impérative. UN إذا كان من واجب المحاسب أن يقدم نتائج عمله خطيا، فإن العرض الخطي وحده هو الذي له الصفة المرجعية الملزمة.
    Si le client l'a déjà utilisé, il devra, sur la demande de l'expert-comptable, en annoncer la révocation. UN فإذا سبق للزبون واستعمل الرأي، فإنه يجب عليه أن يعلن إلغاء هذا الرأي بناء على طلب المحاسب.
    Si l'expert-comptable est tenu de présenter les résultats de son travail par écrit, seul cet exposé écrit fait foi et a force impérative. UN إذا كان من واجب المحاسب أن يقدم نتائج عمله خطيا، فإن العرض الخطي وحده هو الذي له الصفة المرجعية الملزمة.
    Si le client l'a déjà utilisé, il devra, sur la demande de l'expert-comptable, en annoncer la révocation. UN فإذا سبق للعميل واستعمل الرأي، فإنه يجب عليه أن يعلن إلغاء هذا الرأي بناء على طلب المحاسب.
    Le client s'engage à veiller à ce qu'il ne soit rien fait qui risque de compromettre l'indépendance du personnel de l'expert-comptable. UN يتعهد الزبون بكفالة عدم اتخاذ أي إجراء قد يعرض استقلال موظفي المحاسب للخطر.
    Les explications et informations communiquées oralement hors mission par le personnel de l'expert-comptable n'ont jamais force impérative. UN أما التفسيرات والمعلومات الشفوية التي يقدمها موظفو المحاسب خارج نطاق المهمة فغير ملزمة إطلاقا.
    Dans les cas de ce type, l'expert-comptable devra, dans la mesure du possible, entendre d'abord le client. UN وفي هذه الحالات، ينبغي أن يستمع مراجع الحسابات أولا إلى العميل إذا أمكن ذلك.
    Si le client l'a déjà utilisé, il devra, sur la demande de l'expert-comptable, en annoncer la révocation. UN فإذا كان قد سبق للعميل أن استعمل التقرير، وجب عليه أن يعلن أن التقرير قد سُحب بناء على طلب مراجع الحسابات.
    Dans l'exécution des susdites tâches, l'expert-comptable tient compte des grandes décisions de jurisprudence publiées et de l'avis de l'administration. UN ولدى القيام بالأعمال المذكورة أعلاه، يراعي مراجع الحسابات ما ينشر من قرارات قانونية وتفسيرات إدارية ذات صلة.
    La mission de l'expert-comptable, son exécution et les revendications qui pourraient en résulter sont soumises exclusivement au droit allemand. UN يطبق القانون الألماني وحده على مهمة مراجع الحسابات وتنفيذها والمطالبات الناشئة عنها.
    l'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    1) En sus de ses honoraires ou rémunération, l'expert-comptable a droit au remboursement de ses frais; la taxe à la valeur ajoutée est facturée séparément. UN (1) يحق للمحاسب إضافة إلى الأجور التي يتقاضاها أن يحصل على تعويض لمصروفاته؛ وتعد قائمة منفصلة بضريبة القيمة المضافة.
    l'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs. UN ولا يفترض وجود ضمانات لتمام الوثائق والسجلات الداعمة التي جُمعت تأييدا للخصم المقتطع من المسؤولية الضريبية للعميل لقاء ما دفعه من ضريبة فيما سبق.
    Si les états financiers ou les rapports de gestion vérifiés et certifiés doivent être par la suite modifiés ou abrégés, ils ne pourront l'être qu'avec le consentement écrit de l'expert-comptable, même s'ils ne sont pas publiés. UN (1) إن إدخال تعديل أو إجراء اختصار لاحق للبيانات المالية المراجعة والمصدقة أو لتقرير الإدارة يستلزم الحصول على موافقة كتابية من مراجع الحسابات حتى لو لم تنشر هذه الوثائق.
    S'il y a des erreurs qui risqueraient de mettre en question les résultats figurant dans les déclarations professionnelles de l'expert-comptable, ce dernier est habilité à retirer lesdites déclarations, et également vis-à-vis de tierces parties. UN والأخطاء التي تثير الشكوك بالنتائج الواردة في البيانات الفنية للمحاسب تعطيه الحق بسحب هذه البيانات ويسري مفعولها أيضا على أي طرف ثالث.
    Par rapport à une tierce partie, la responsabilité de l'expert-comptable (dans les limites spécifiées à la section 9) n'est engagée que si les conditions du premier alinéa de la présente section sont remplies. UN وبالنسبة للأطراف الثالثة، لا يتحمل مراجعو الحسابات أي مسؤولية (في حدود البند 9) إلا إذا استوفيت الشروط الواردة في الفقرة (1) من هذا البند.
    S'il y a des erreurs qui risqueraient de mettre en question les résultats figurant dans les déclarations professionnelles de l'expert-comptable, ce dernier est habilité à retirer lesdites déclarations, et également vis-à-vis de tierces parties. UN والأخطاء التي قد تثير الشكوك في النتائج الواردة في البيانات المهنية لمراجعي الحسابات تعطيهم الحق في سحب هذه البيانات. ويسري هذا الحق أيضا في حالة الأطراف الثالثة.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لا يقدم فيها مراجعو الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات، لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجعو الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقتهم الكتابية وبالصياغة التي يأذنوا بها فقط.
    l'expert-comptable est tenu néanmoins de signaler au client toute erreur qu'il aurait découverte. UN وينطبق هذا الشيء أيضا على المهام المتعلقة بمسك الدفاتر. ومع ذلك، فهم ملزمون بإبلاغ العميل بأي أخطاء يكتشفونها.
    l'expert-comptable est habilité à faire et conserver des copies ou des photocopies de tous les documents qu'il retourne au client. UN ولمراجعي الحسابات أن يعدوا نسخا أو صورا عن أي وثائق أو سجلات مؤيدة يعيدها إلى العميل وأن يحتفظ بها.
    l'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs. UN ولا يكونون ملزمين أيضا بافتراض وجود ضمانات لتمام الوثائق والسجلات الداعمة التي جُمعت تأييدا للخصم المقتطع من المسؤولية الضريبية للعميل لقاء ما دفعه من ضريبة فيما سبق.
    Dans l'exécution des susdites tâches, l'expert-comptable tient compte des grandes décisions de jurisprudence publiées et de l'avis de l'administration. UN ولدى القيام بالأعمال المذكورة أعلاه، يراعي مراجعو الحسابات ما ينشر من قرارات قانونية وتفسيرات إدارية ذات صلة.
    Le client garantit que les opinions particulières, plans d'organisation, projets, esquisses, tableaux et calculs, notamment les calculs de volume et de coût, établis par l'expert-comptable dans le cadre de sa mission, ne sont utilisés que pour les fins propres du client. UN يكفل العميل عدم استخدام ما يعده مراجعو الحسابات ضمن نطاق المهمة من آراء مبنية على الخبرة ومخططات تنظيمية ومسودات ورسومات وجداول وحسابات، ولا سيما حسابات الكميات والتكاليف، إلا لأغراضه الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus