"l'experte indépendante se félicite" - Traduction Français en Arabe

    • وترحب الخبيرة المستقلة
        
    • ترحب الخبيرة المستقلة
        
    À cet égard, l'experte indépendante se félicite de la création d'une commission de consolidation de la paix qu'elle soutiendra dans son action. UN وترحب الخبيرة المستقلة في هذا السياق بإنشاء لجنة لبناء السلم، وستسعى إلى دعم عملها.
    169. l'experte indépendante se félicite que le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ait affecté un fonctionnaire des droits de l'homme pour la Somalie à Nairobi. UN 169- وترحب الخبيرة المستقلة بقيام مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بتعيين موظف في نيروبي معني بحقوق الإنسان في الصومال.
    133. l'experte indépendante se félicite de cette tentative faite par diverses institutions pour intégrer les droits de l'homme dans leurs activités. UN 133- وترحب الخبيرة المستقلة بهذه المحاولة من جانب الوكالات المختلفة لادماج حقوق الإنسان في أنشطتها.
    l'experte indépendante se félicite donc des efforts déployés par les États qui mettent en œuvre des programmes de transferts monétaires, souvent dans le cadre de stratégies nationales plus vastes de lutte contre l'extrême pauvreté. UN ولذلك، ترحب الخبيرة المستقلة بالجهود المبذولة من قبل الدول التي تنفّذ هذه البرامج، وهو ما يحدث في العديد من الحالات في إطار الاستراتيجيات الوطنية الأشمل الرامية إلى التصدي للفقر المدقع.
    85. Dans ce contexte, l'experte indépendante se félicite que le Parlement ait abrogé la loi d'exception. UN 85- وفي هذا السياق ترحب الخبيرة المستقلة بإلغـاء " البرلمان " لقانون الطوارئ، إلا أنه يجري إعداد مشروع أمر عام جديد.
    14. l'experte indépendante se félicite des efforts déployés par les États pour mettre en œuvre des programmes de transferts monétaires. UN 14- وترحب الخبيرة المستقلة بالجهود التي بذلتها الدول المنفذة لهذه البرامج.
    l'experte indépendante se félicite des progrès importants accomplis par le Costa Rica afin d'améliorer l'accès à l'eau de boisson et l'assainissement. UN وترحب الخبيرة المستقلة بالتقدم الكبير الذي أحرزته كوستاريكا في مجال زيادة فرص الحصول على المياه اللازمة للاستهلاك البشري وتحسين خدمات الصرف الصحي.
    l'experte indépendante se félicite que les chefs d'État et de gouvernement se soient accordés à reconnaître le rôle important que joue le respect des droits des minorités dans la réalisation d'objectifs majeurs au niveau mondial, régional et national. UN وترحب الخبيرة المستقلة بأن رؤساء الدول والحكومات أجمعوا على الاعتراف بالدور المهم لحقوق الأقليات في تحقيق الأهداف العالمية والإقليمية والوطنية الرئيسية.
    45. l'experte indépendante se félicite de pouvoir collaborer avec ces organismes, mécanismes et organisations, dans l'exercice de son mandat. UN 45- وترحب الخبيرة المستقلة بفرصة التعاون مع هذه الهيئات والولايات والآليات والمنظمات على تنفيذ ولايتها.
    12. l'experte indépendante se félicite du processus de consultation à plusieurs étapes mis en œuvre pour adopter la Constitution amendée, auquel ont participé les partis politiques, les syndicats, et les organisations de la jeunesse et de la société civile. UN 12- وترحب الخبيرة المستقلة بالعملية الاستشارية متعددة المراحل التي جرت من أجل اعتماد الدستور المعدل، بمشاركة أطراف سياسية ونقابات ومنظمات الشباب والمجتمع المدني.
    80. l'experte indépendante se félicite des multiples initiatives culturelles et festivals parrainés par les autorités locales, ainsi que du financement offert aux associations culturelles dans le cadre de l'Initiative nationale pour le développement humain. UN 80- وترحب الخبيرة المستقلة بالمبادرات والمهرجانات الثقافية العديدة التي تشجعها السلطات المحلية، وبالتمويل المقدم للجمعيات الثقافية في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    5. l'experte indépendante se félicite du Plan d'action du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), conforme au programme de réforme du Secrétaire général et qui pour double objectif la protection et l'autonomisation pour tous. UN 5- وترحب الخبيرة المستقلة بخطة عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان التي تنسجم مع برنامج الأمين العام الإصلاحي، وهدفها المزدوج المتمثل في الحماية وتعزيز المكانة.
    l'experte indépendante se félicite que, aux côtés de l'arabe, la langue amazighe, qui compte trois dialectes (le tarifit, le tashelhit et le tamazight), se soit récemment vu accorder le statut de langue officielle dans la Constitution. UN وترحب الخبيرة المستقلة بكون اللغة الأمازيغية التي تتكون من ثلاث لهجات (تاريفيت، وتاشلحيت، وتامازيغت) مُنحت مؤخراً، إلى جانب اللغة العربية، صفة لغة رسمية في الدستور.
    l'experte indépendante se félicite de ces importants développements, qui sont conformes à sa recommandation, aux termes de laquelle les États devraient reconnaître et apprécier à sa juste valeur la diversité des patrimoines culturels présents sur leur territoire et qui relèvent de leur juridiction. UN وترحب الخبيرة المستقلة بهذه التطورات المهمة، التي تتماشى مع توصيتها بضرورة أن تعترف الدول بتنوع التراث الثقافي القائم على أقاليمها والخاضع لولايتها وتثمِّنه().
    Étant donné ces limites, l'experte indépendante se félicite de la décision 2004/278 du 22 juillet 2004 adoptée par le Conseil économique et social, recommandant à l'Assemblée générale d'envisager favorablement la création d'un fonds de contributions volontaires pour les activités ayant trait aux minorités. UN وفي ضوء هذه القيود، ترحب الخبيرة المستقلة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/78 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004 والذي يوصي الجمعية العامة بأن توافق على إنشاء صندوق تبرعات للأنشطة المتعلقة بالأقليات.
    5. Ayant pour mandat de promouvoir l'application de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et d'inventorier les pratiques optimales dans toutes les régions, l'experte indépendante se félicite de ce que le Kazakhstan ait répondu favorablement à sa demande de visite dans le pays en 2009. UN 5- وتماشياً مع ولاية الخبيرة المستقلة للتشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الأقليات وتحديد أفضل الممارسات المعمول بها في كل المناطق في هذا الصدد، ترحب الخبيرة المستقلة برد حكومة كازاخستان إيجابياً على طلبها إجراء زيارة قطرية في عام 2009.
    77. l'experte indépendante se félicite du travail important qui a été entrepris en vue de cerner et de combattre les causes et les conséquences du déni ou de la privation discriminatoires de citoyenneté dont les minorités sont l'objet et des progrès enregistrés à cet égard et elle encourage la communauté internationale à utiliser le présent rapport comme outil pour aller encore plus loin. UN 77- ترحب الخبيرة المستقلة بالأعمال المهمة الجارية لمعالجة ومكافحة أسباب وعواقب حرمان الأقليات أو تجريدها من الجنسية بدافع التمييز وبالتطورات الحاصلة في هذا الصدد، وتشجع المجتمع الدولي على اعتماد هذا التقرير كأداة للمضي قدماً بتلك الخطوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus