"l'explosion d'une mine" - Traduction Français en Arabe

    • انفجار لغم
        
    • حوادث الألغام
        
    • انفجار ألغام
        
    • انفجار الألغام
        
    • انفجر لغم
        
    • للناجين من الألغام
        
    • نتيجة لحوادث اﻷلغام
        
    Une personne au moins a reçu des soins médicaux au Liban suite à des blessures causées par l'explosion d'une mine terrestre. UN وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي.
    Sept personnes ont été tuées et 16 autres grièvement blessées par l'explosion d'une mine antivéhicule. UN قتل سبعة أشخاص وأصيب 16 بجراح خطيرة نتيجة انفجار لغم مضاد للمركبات تحت حافلة.
    Deux Canadiens, membres du personnel de maintien de la paix, ont été tués et trois autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre à Kaboul. UN قتل اثنان من جنود حفظ السلام الكنديين وجرح ثلاثة آخرون في انفجار لغم أرضي في كابل.
    106. Un appui dont bénéficieront les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre peut être fourni sous plusieurs formes. UN 106- إن تقديم الدعم الذي سيستفيد منه الناجون من حوادث الألغام البرية يمكن أن يتخذ العديد من الأشكال.
    Quelques rescapés de l'explosion d'une mine amputés des deux jambes utilisent un fauteuil roulant lorsqu'ils sont chez eux. UN مرتين نتيجة انفجار ألغام إلى الكراسي المتحركة عندما يكونون في بيوتهم.
    35. Les véhicules antimines sont des véhicules blindés conçus pour résister à l'explosion d'une mine antivéhicule. UN 35- والمركبات المضادة للألغام هي مركبات مصفحة ومصممة لتتحمل انفجار الألغام المضادة للمركبات.
    Un tracteur a été détruit en août par l'explosion d'une mine antipersonnel mêlée à de la terre et de l'argile amenée au village pour façonner des briques. UN ودمر جرار في آب/أغسطس عندما انفجر لغم مضاد للدبابات كان داخل تربة وطَفْل جُلبا إلى القرية لصنع قوالب القرميد الطيني.
    À l'est du mur de sable, deux civils ont été blessés par l'explosion d'une mine. UN فقد أصيب مدنيان في حادث انفجار لغم شرقي الجدار الرملي.
    Après avoir perdu l'usage de ses jambes à la suite de l'explosion d'une mine en Somalie en 1993, M. Rutherford, a été le cofondateur du Réseau des survivants des mines. UN فبعد أن فقد رجليه في انفجار لغم في الصومال عام 1993، شارك السيد رذرفورد في تأسيس شبكة الأحياء ضحايا الألغام الأرضية.
    Le 8 juin, cinq policiers ont été blessés et un véhicule de police détruit lors de l'explosion d'une mine antichar dans le village de Konculj. UN وقد أصيب 5 من رجال الشرطة ودُمرت إحدى مركبات الشرطة في انفجار لغم مضاد للدبابات في قرية كونكولي في 8 حزيران/يونيه.
    Le 22 septembre, quatre membres du contingent brésilien ont été gravement blessés par l'explosion d'une mine à Chicaunda. UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، أصيب أربعة من أفراد المفرزة البرازيلية بجروح خطيرة من جراء انفجار لغم في شيكاواندا.
    Le 22 septembre, deux agents de police géorgiens ont été blessés par l'explosion d'une mine dans le village de Khurcha (district de Zugdidi). UN 65 - في 22 أيلول/سبتمبر، أصيب عنصران في الشرطة الجورجية بجروح جراء انفجار لغم أرضي في قرية خورتشا، مقاطعة زوغديدي.
    Au début d'avril, cinq enfants ont été blessés lors de l'explosion d'une mine dans le district de Gali le long de la ligne de cessez-le-feu. UN 19 - وفي أوائل نيسان/أبريل أصيب خمسة أطفال بجروح لدى انفجار لغم في منطقة غالي على طول خط وقف إطلاق النار.
    Six meurtres, 7 fusillades, 1 enlèvement, 22 vols qualifiés, ainsi que l'explosion d'une mine ont été signalés. UN فتم الإبلاغ عن وقوع ست حالات قتل، وسبع حالات إطلاق النار، وحالة اختطاف واحدة، و 22 حالة سرقة، وحالة انفجار لغم أرضي واحد.
    38. Étant donné que les mines ne se détruisent pas toutes au même moment, il se peut que l'explosion d'une mine endommage le mécanisme d'autodestruction ou entraîne le défaut de mise à feu des mines restantes. UN 38- نظراً إلى أن الألغام لا يمكن أن تُدمر ذاتياً بصورة متزامنة، فقد يُلحق انفجار لغم أضراراً بآليات التدمير الذاتي في الألغام الباقية أو يحول الألغام التي لم تنفجر إلى مصدر خطر شديد.
    Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a dû être amputé d'un membre. UN 22 - وفي 28 مارس/آذار، أصيب مزيل ألغام بجروح ناجمة عن حادث انفجار لغم أفقده أحد أطرافه.
    En août 2010, un garçon de 12 ans a perdu ses deux jambes dans l'explosion d'une mine terrestre dans le département d'Arauca. UN وفي آب/أغسطس 2010 في مقاطعة أراوكا، فَقَدَ صبيٌ يبلغ من العمر 12 عاما ساقيه في حادث انفجار لغم أرضي.
    Deux membres du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie ont été tués et six autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre placée par des terroristes venus du Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie, ainsi que l'a confirmé la présence internationale de sécurité au Kosovo. UN وقتل في هذا الهجوم موظفان من وزارة الداخلية لجمهورية صربيا وجرح ستة آخرون بسبب انفجار لغم أرضي زرعه إرهابيون أكد مجلس اﻷمن أنهم قدموا من كوسوفو وميتوهيجا، المقاطعة المستقلة ذاتيا والتي تُشكل جزءا من جمهورية صربيا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les organisations spécialisées qui s'occupent spécifiquement des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre et d'autres blessés de guerre peuvent fournir une assistance importante et le font d'ailleurs, directement ou indirectement. UN ويمكن تقديم مساعدة كبيرة أو يمكن أن تكون تقدّم بالفعل من خلال منظمات متخصصة تستهدف مساعدتها على وجه التحديد الناجين من حوادث الألغام أو غيرهم من جرحى الحرب.
    Cependant, il s'est révélé difficile de mesurer et de suivre les retombées qu'ont spécifiquement pour les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre les conceptions intégrées de la coopération au développement qui visent à protéger les droits de toutes les personnes souffrant d'un handicap, y compris les rescapés en question. UN ومع ذلك، اتضحت صعوبة تتبع وقياس الفوائد التي يحصل عليها الناجون من حوادث الألغام تحديداً من خلال نُهُج مدمجة يهدف فيها التعاون الإنمائي إلى ضمان حقوق جميع المعوقين، بمن فيهم الناجون من حوادث الألغام.
    Indemnité recommandée pour une réclamation présentée au nom d'une personne tuée par l'explosion d'une mine terrestre UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات المتعلقة بالوفيات الناجمة عن انفجار ألغام أرضية
    Ces femmes et ces hommes, dont certains ont réchappé à l'explosion d'une mine, sont des ressortissants des états parties touchés ainsi que des agents internationaux de l'action antimine. UN ومن بين هؤلاء النساء والرجال - وبعضهم من الناجين من حوادث انفجار الألغام البرية - رعايا دول أطراف متضررة بالألغام، فضلاً عن عاملين في مجال إزالة الألغام دولياً.
    Le 19 mars, un soldat népalais a été grièvement blessé par l'explosion d'une mine antipersonnel près d'un poste d'observation récemment établi à Yatar. UN وفي ١٩ آذار/مارس، أصيب جندي نيبالي إصابة خطيرة عندما انفجر لغم مضاد لﻷفراد عند نقطة مراقبة منشأة حديثا في ياتار.
    Les rescapés de l'explosion d'une mine ne se voient pas refuser de services ou d'aides fonctionnelles et appareils en raison de leur coût ou pour d'autres motifs. UN ولا يُرفض تقديم الخدمات أو الأجهزة المساعِدة للناجين من الألغام البرية بسبب كلفتها أو غيرها من الأسباب.
    l'explosion d'une mine peut en effet représenter une catastrophe financière pour une famille qui a déjà peine à survivre. UN فاﻷسر التي تعيش بالفعل على الكفاف تُدمﱠر ماديا، في كثير من اﻷحيان نتيجة لحوادث اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus