"l'exportation des biens" - Traduction Français en Arabe

    • تصدير السلع
        
    • تصدير الأصناف
        
    • تصدير البضائع
        
    • لتصدير السلع
        
    La loi de 2008 sur le contrôle des exportations (Control of Exports Act) régit l'exportation des biens militaires et de biens à double usage. UN ويحكم قانون السيطرة على الصادرات لعام 2008 تصدير السلع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج من أيرلندا.
    l'exportation des biens désignés est interdite sans le consentement du Secrétaire aux affaires étrangères et au commerce. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في القائمة دون موافقة وكيل الشؤون الخارجية والتجارة.
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens; UN ' ٣ ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    La loi sur l'exportation des biens à double usage prévoit les conditions d'exportation, les compétences de l'administration publique en matière d'application des dispositions relatives à l'exportation de biens à double usage, ainsi que les droits et obligations des exportateurs. UN ويحدد قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج شروط تصدير هذه الأصناف واختصاصات هيئات الإدارة الحكومية في تنفيذ شروط تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج بالإضافة إلى حقوق والتزامات المصدرين.
    Il s'agit d'alliances volontaires d'entreprises qui cherchent à promouvoir l'exportation des biens et services fournis par leurs membres par le biais d'actions conjointes. UN فاتحادات التصدير هي تحالفات طوعية لشركات تهدف إلى ترويج تصدير البضائع والخدمات لأعضائها عن طريق إجراءات مشتركة.
    Le contrôle des armes biologiques et des biens à double usage est régi par la loi sur les armes chimiques, la loi réglementant l'exportation des biens à double usage, et le décret sur le contrôle des biens à double usage. UN ينظم مراقبة الأسلحة البيولوجية والسلع ذات الاستعمال المزدوج قانون الأسلحة الكيميائية والقانون المنظم لتصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج والمرسوم المتعلق بتنفيذ مراقبة السلع ذات الاستعمال المزدوج.
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens UN ' ٣ ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل اليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens; UN `3` فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens UN ' 3 ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens; UN ' ٣ ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    iii) Imposer des restrictions à la revente ou à l'exportation des biens fournis ou d'autres biens quant au lieu ou à la personne destinataire, ou quant à la forme ou au volume de ces biens UN ' ٣ ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل اليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها؛
    - C'est le Ministère de l'économie qui délivre les licences pour l'exportation des biens à double usage. UN - وزارة الاقتصاد مسؤولة عن إصدار تراخيص تصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج.
    Cette nouvelle disposition interdit l'exportation des biens répertoriés dont la destination immédiate ou finale est, ou doit être, l'Iran, sans l'autorisation écrite du Ministre des affaires étrangères. UN وتحظر هذه المادة تصدير السلع المدرجة في القائمة والتي يكون مقصدها المباشر أو النهائي أو يعتزم أن يكون إيران دون إذن خطي من وزير الخارجية.
    Les restrictions sur l'exportation des biens à double usage sont appliquées dans le cadre du paragraphe 2 de l'article 4 de la réglementation 1334/2000 du Conseil des communautés européennes, et non, comme il est dit dans ladite note, dans le cadre de la réglementation 1134/2000 du Conseil des communautés européennes. UN يجري فرض القيود على تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من القاعدة التنظيمية لمجلس الاتحادات الأوروبية 1334/2000 وليس بموجب القاعدة التنظيمية 1134/2000 لمجلس الاتحادات الأوروبية على نحو ما ورد في المذكرة المشار إليها أعلاه.
    Les restrictions sur l'exportation des biens à double usage sont appliquées dans le cadre du paragraphe 11 de l'article 4 de la réglementation 1134/2000 du Conseil des communautés européennes, d'application directe dans tous les États membres de l'Union européenne, dont le Danemark. UN وتنفذ القيود المفروضة على تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج استنادا إلى الفقرة 11 من المادة 4 من القاعدة التنظيمية 1134/2000 الصادرة عن مجلس الجماعات الأوروبية التي تطبق بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها الدانمرك.
    :: Le Règlement CE 423/2007, modifié par le Règlement CE 116/2008 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran, qui incorporait dans le droit communautaire les mesures prévues dans les résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) du Conseil de sécurité des Nations Unies, interdisait déjà l'exportation des biens à double usage énumérés dans la résolution 1803 (2008). UN :: لائحة المجلس الأوروبي CE 423/2007، المعدلة بلائحة المجلس الأوروبي CE 116/2008 بشأن اعتماد تدابير تقييدية ضد إيران، والتي تدمج في قوانين الاتحاد التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 747 (2007)، تحظر بالفعل تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج الواردة في القرار 1803.
    Outre le texte qui régit l'exportation de matières nucléaires, elle a adopté en juillet 2004 une loi sur l'exportation des biens à double usage. UN وبالإضافة إلى التشريع الذي ينظم صادرات المواد النووية، أجازت كرواتيا في تموز/يوليه 2004 قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج.
    C'est une grave erreur. Nous devons disposer d'une économie intégrée fondée sur l'industrie, l'agriculture et sur l'exploitation minière, toutes liées et produisant pour l'exportation des biens et services. UN هذا خطأ فادح، لأن اقتصادنا ينبغي أن يكون متكاملا وقائما على الصناعة، والزراعة والتعدين. وينبغي أن تكون هذه القطاعات مترابطة وأن تنتج من أجل تصدير البضائع والخدمات.
    Le décret no 1861 du 15 avril 1996 a fixé un ensemble de règles pour l'exportation des biens utilisés dans le domaine nucléaire et des services qui y sont directement liés dans le but de prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ووضع المرسوم رقم 1861 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 1996 مجموعة من القواعد لتصدير السلع المستخدمة في المجال النووي والخدمات المرتبطة به مباشرة بغرض منع انتشار الأسلحة النووية.
    Bien qu'elle n'en soit pas encore membre, la Slovénie contrôle déjà les produits visés par ces régimes, en vertu de sa loi régissant l'exportation des biens à double usage et de sa loi de défense, qui vient d'être modifiée en 2004 et qui réglemente le commerce du matériel militaire et des armes. UN وعلى الرغم من أن سلوفينيا ليست بعد عضوا في هذه النظم، فإنها تراقب منذ الآن المنتجات التي تغطيها على أساس القانون المنظم لتصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج وقانون الدفاع لعام 2004، الذي عدل مؤخرا والذي ينظم تجارة المعدات والأسلحة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus