"l'exrépublique yougoslave de macédoine" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة
        
    • مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
        
    • مقدنيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • مقدونيا اليوغسلافية سابقا
        
    La réplique de l'exRépublique yougoslave de Macédoine et la duplique de la Grèce ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أودعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مذكرتها الجوابية وقدمت اليونان مذكرتها التعقيبية في الآجال المحددة.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine a prié la Cour : UN 186 - وطلبت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى المحكمة:
    [a] rejet[é] le surplus des conclusions de l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN ترفض جميع الطلبات الأخرى المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    De plus, les représentants de la Chine, du Sénégal et de l'exRépublique yougoslave de Macédoine ont été proposés comme membres de la Commission. UN وعلاوةً على ذلك، اقتُرح ممثلو الصين والسنغال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أعضاءً للجنة.
    64. l'exRépublique yougoslave de Macédoine se trouve en fait dans une situation spécifique : transition démocratique et guerre aux frontières. UN 64- تنفرد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً بحالة خاصة هي: التحول الديمقراطي والحرب على الحدود.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine UN مشروع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Je vous invite maintenant à prendre une décision concernant la demande formulée par l'exRépublique yougoslave de Macédoine qui souhaite participer en tant qu'observateur aux travaux de la présente session. UN أود الآن أن أطلب منكم أن تعتمدوا قراراً بناءً على طلب قدمته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للمشاركة كمراقبٍ في أعمال مؤتمر نزع السلاح إبان انعقاد الدورة.
    La Namibie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine ont mentionné aussi avoir eu recours à des appréciations d'experts lorsque les données n'étaient pas disponibles. UN وأفادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وناميبيا أنهما استخدمتا آراء الخبراء في حالة عدم توافر أي بيانات.
    Dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine par exemple, le seul Rom élu au Parlement vient d'une circonscription à prédominance rom. UN ففي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مثلا، كان العضو الوحيد من أبناء الروما في البرلمان قد انتخب في دائرة انتخابية الأغلبية الساحقة من سكانها هم من الروما.
    aux droits de l'homme 9. Le HautCommissariat est présent dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine depuis les années 90. UN 9- يرجع وجود المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى التسعينات.
    Le programme Regulatory Guillotine, lancé en Suède dans les années 80, a récemment été mis en œuvre en Croatie et est en cours au Viet Nam et dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN فبرنامج المقصلة التنظيمي، الذي استُهِل في السويد في أوائل الثمانينات، قد نُفِّذ في الآونة الأخيرة في كرواتيا ويجري تنفيذه الآن في فييت نام وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Les observateurs de la BosnieHerzégovine et de l'exRépublique yougoslave de Macédoine ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 188- وأدلى ببيان فيما يتصل بمشروع القرار المراقب عن البوسنة والهرسك والمراقب عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    En outre, le Conseil a décidé, sans préjudice des décisions que l'Union européenne pourrait prendre, que l'OTAN continuerait à apporter une aide à l'exRépublique yougoslave de Macédoine dans les domaines de la défense et des réformes liées à la sécurité. UN ودون الإخلال بما يقرره الاتحاد الأوروبي في المستقبل، وافق المجلس كذلك على أن تواصل الناتو مساعدة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في إصلاح الدفاع والأمن.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine a fait savoir que la superficie du couvert forestier variait et que les méthodes employées pour établir des projections d'émissions n'étaient pas au point. UN وأفادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بأن غطاءها الحرجي متباين وأن الأساليب المستخدمة لحساب الانبعاثات المسقطة ليست متطورة بما فيه الكفاية.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine a indiqué qu'une série initiale d'activités avait été menée à bien et avait donné lieu à des suggestions concernant de nouvelles activités, pour lesquelles des fonds seraient nécessaires. UN فذكرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن الأنشطة الأولية قد استكملت وأسفرت عن مقترحات للقيام بمزيد من الأنشطة التي تتطلب التمويل.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine et l'Iran ont mis sur pied des industries métallurgiques et chimiques importantes, ainsi que des industries fondées sur l'agriculture. UN وقد أقامت إيران وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة صناعات تعدينية وكيميائية هامة، فضلاً عن صناعات قائمة على الزراعة.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine et l'Iran ont aussi communiqué un certain nombre d'estimations pour différentes activités. UN وقدمت إيران وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تقديراتهما فيما يتعلق بأنشطة شتى.
    Accords de libreéchange conclus entre la République de Bulgarie et, respectivement, l'État d'Israël, la Turquie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين جمهورية بلغاريا من جهة، ودولة إسرائيل، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    L'Examen concernant l'exRépublique yougoslave de Macédoine a eu lieu à la 8e séance, le 30 janvier 2014. UN وجرى استعراض حالة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً في الجلسة 8، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le représentant des Roms de l'exRépublique yougoslave de Macédoine a mentionné le cas d'un jeune qui serait mort des suites de violences infligées par des agents de police. UN وأشار ممثل الروما من جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة إلى حالة شاب توفي، حسب ادعائه، نتيجة عنف الشرطة.
    Y ont également participé des représentants du service de renseignement financier de l'exRépublique yougoslave de Macédoine et des experts du Ministère public de l'Albanie, du Bélarus, du Kazakhstan, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de l'Ouzbékistan. UN كما حضر حلقة العمل ممثلون لوحدة الاستخبارات المالية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، وخبراء من مكاتب المدعين العامين في عدد من البلدان، منها ألبانيا وأوزبكستان وبيلاروس وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وكازاخستان.
    Accords intérimaires conclus entre l'UE et, respectivement, la Croatie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN الاتفاقيات المؤقتة المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وكل من كرواتيا وجمهورية مقدنيا اليوغوسلافية السابقة.
    l'exRépublique yougoslave de Macédoine évoque l'obligation de réadmission qui découle d'accords bilatéraux. UN وأشارت جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا على الالتزام الذي ينبثق من الترتيبات الثنائية بشأن إعادة السماح بدخول البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus