"l'extension de l'" - Traduction Français en Arabe

    • بسط
        
    • مد نطاق
        
    • تطبيق جرائم
        
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    Composante 3 : promotion de l'extension de l'autorité de l'État et du relèvement économique UN العنصر 3: تشجيع بسط سلطة الدولة والإنعاش الاقتصادي
    Composante 3 : promotion de l'extension de l'autorité de l'État et du relèvement économique UN العنصر 3: تعزيز بسط سلطة الدولة والانتعاش الاقتصادي
    l'extension de l'administration de l'État à ces zones permettra naturellement d'avoir plus facilement accès à l'ensemble de la population dans le besoin. UN ومن الواضح أن بسط إدارة الدولة على هذه المناطق سييسر الوصول إلى جميع السكان المعوزين.
    l'extension de l'autorité de l'État dans les provinces a également un peu progressé. UN وأحرزت الحكومة المركزية أيضا بعض التقدم في بسط سلطتها على الأقاليم.
    Un problème majeur qui risque de se présenter bientôt concerne l'extension de l'autorité de l'État et le maintien de l'ordre dans les zones de production de diamants. UN والتحدي الرئيسي الذي قد تواجهه الدولة يتمثل في بسط سيطرتها وفرض القانون والنظام في مناطق إنتاج الماس.
    l'extension de l'autorité administrative à l'ensemble du territoire national est actuellement au point mort. UN ومنذ ذلك الحين تعطلت عملية بسط سلطة الإدارة في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    l'extension de l'autorité de l'État a également pris la forme de la reprise de localités précédemment occupées par les groupes armés. UN وينطوي بسط سلطة الدولة أيضا على استعادة المناطق التي كانت تحتلها الجماعات المسلحة في السابق.
    Efforts visant à appuyer l'extension de l'autorité de l'État et la préservation de l'intégrité territoriale UN الجهود المبذولة لدعم بسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية
    l'extension de l'autorité des institutions fédérales de transition à l'ensemble du territoire devrait permettre d'améliorer les conditions de vie des Somaliens ordinaires. UN ويتعين أن يؤدي بسط سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية على كامل إقليم الصومال إلى تحسين حياة المواطنين العاديين.
    iii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 3` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    iii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 3` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    :: Réunions mensuelles avec les autorités centrales libanaises sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban UN :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    Appui à l'extension de l'autorité de l'État, éducation civique, renforcement des capacités UN دعم بسط سلطة الدولة، والتربية المدنية، وبناء القدرات
    Il y va de la crédibilité de la communauté internationale quant au respect de l'extension de l'autorité de l'État libanais sur tous ses territoires. UN فمصداقية المجتمع الدولي في مجال احترام بسط الدولة اللبنانية سلطتَها على أراضي لبنان بأكملها هي الآن على المحك.
    L'existence de milices fait également obstacle à l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire. UN ومن شأن وجود الميليشيات أيضا أن يعرقل بسط سلطة حكومة لبنان على كامل أراضيها.
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده
    9. Pour l'instant, l'extension de l'administration de l'État aux zones contrôlées par l'UNITA est entravée par des obstacles logistiques et politiques. UN ٩ - وحتى اﻵن، ما زالت العوائق السوقية والسياسية تحول دون مد نطاق إدارة الدولة إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة يونيتا.
    l'extension de l'infraction de corruption aux avantages accordés à des tiers, personnes ou entités. UN 1- تطبيق جرائم الرشو على المنافع التي يستفيد منها الغيرُ من أشخاص وكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus