"l'extraction minière de" - Traduction Français en Arabe

    • تعدين
        
    • وتعدين
        
    Le mercure obtenu comme sous-produit est l'une des sources du mercure utilisé dans l'extraction minière de l'or. UN الزئبق المتوفر كمنتَج ثانوي يشكل مصدراً يستخدمه العاملون في تعدين الذهب.
    Il faut cependant tenir compte du fait que les avantages sur le plan des émissions de mercure seront contrebalancés dans une certaine mesure par les mécanismes de rétroaction enclenchés par la hausse des prix induite par la réduction de l'extraction minière de mercure. UN غير أن المرء يجب أن يكون واعياً لكون الفوائد المرتبطة بانبعاثات الزئبق ستقابلها إلى حدٍّ ما آليات التغذية المرتدة عقب ارتفاع الأسعار الناتج عن تخفيض تعدين الزئبق.
    b) Développer des débouchés économiques autres que l'extraction minière de l'or; UN ب- التنمية الاقتصادية لإتاحة فرص غير تعدين الذهب.
    De même, tout comme l'extraction minière de mercure au niveau national a dans le passé augmenté pour satisfaire la demande de la Chine, on peut supposer que dans la mesure où la Chine s'emploie à réduire sa consommation de mercure, l'offre de cette substance au niveau national ira automatiquement en décroissant. UN كذلك بما أن تعدين الزئبق محلياً كان في الماضي يزداد استجابة للطلب الصيني، فيمكن أن نفترض أن إمدادات الزئبق المحلية في الصين سوف تنخفض بصورة موازية لتخفيض الصين لاستهلاكها من الزئبق.
    Les participants ont mentionné quelques solutions de remplacement éventuelles de l'extraction minière de mercure, telles que la production de ciment, la fabrication de briques résistant au feu, l'exploration d'autres minéraux et l'exploitation minière de l'or. UN وأشار المشاركون إلى عدد قليل من البدائل المحتملة لتعدين الزئبق، مثل إنتاج الأسمنت، وصناعة القرميد المقاوم للحرائق، والتنقيب عن معادن أخرى، وتعدين الذهب.
    S'il était nécessaire de recourir à des sources supplémentaires de mercure pour répondre temporairement à la demande tout en réduisant progressivement l'extraction minière de mercure primaire, les principales opérations à privilégier, classées en fonction des quantités de mercure qu'elles pourraient fournir, seraient les suivantes : UN إذا كانت هناك حاجة لحشد مصادر إضافية للزئبق بغية تلبية الطلب مؤقتاً مع وقت تعدين الزئبق الأوّلية، فإن الأهداف الرئيسية، حسب ترتيب كميات الزئبق يمكن أن تتوفر، تشمل ما يلي:
    Dans le secteur du textile, on observe donc un risque relatif de cancer du poumon, rapporté à l'estimation de l'exposition cumulée, 10 à 30 fois supérieur à celui relevé dans le secteur de l'extraction minière de la chrysotile. UN وتزيد الأخطار النسبية لسرطان الرئة لدى قطاع تصنيع المنسوجات بالنسبة للتعرض التراكمي التقديري بنسبة 10 إلى 30 مرة عن تلك التي تظهر في تعدين الكريسوتيل.
    D'autre part, la demande locale de mercure est en augmentation, suscitant l'inquiétude que même si la mine de mercure était officiellement fermée, l'extraction minière de mercure se poursuivrait illégalement, pour satisfaire à la demande du secteur informel de l'exploitation minière de l'or. UN كما أن الطلب المحلي على الزئبق أخذ في الازدياد مما يثير القلق من أنه حتى لو تم إغلاق منجم الزئبق رسمياً، سيستمر تعدين الزئبق بصورة غير قانونية لتلبية الطب من جانب القطاع غير الرسمي لتعدين الذهب.
    Il fut indiqué qu'un séminaire national pourrait être organisé au milieu de l'année au Kirghizstan, sur les questions relatives à l'extraction minière de mercure et sur le plan d'action. UN وأشير إلى أن الحلقة الدراسية الوطنية في قيرغيزستان عن مسائل تعدين الزئبق وخطة العمل قد يتم ترتيبها في منتصف هذا العام. اختتام الاجتماع
    Un représentant a indiqué que son pays avait imposé une interdiction d'importation pour remédier aux effets nocifs causés sur les nappes d'eau et autres ressources par l'utilisation du mercure dans l'extraction minière de l'or. UN وقال أحد الممثلين إن بلده فرض حظراً بسبب الضرر الذي يلحق بإمدادات المياه والموارد الأخرى من جراء استخدام الزئبق في تعدين الذهب في بلده.
    Dans le secteur du textile, on observe donc un risque relatif de cancer du poumon, rapporté à l'estimation de l'exposition cumulée, 10 à 30 fois supérieur à celui relevé dans le secteur de l'extraction minière de la chrysotile. UN وتزيد الأخطار النسبية لسرطان الرئة لدى قطاع تصنيع المنسوجات بالنسبة للتعرض التراكمي التقديري بنسبة 10 إلى 30 مرة عن تلك التي تظهر في تعدين الكوايسوتيل.
    Ces bases de données aideront l'Autorité à réglementer, du point de vue de l'environnement, les activités des contractants et à bien gérer les effets sur l'environnement de l'extraction minière de nodules polymétalliques dans les grands fonds, quand celle-ci commencera. UN وستساعد قواعد البيانات هذه السلطة على تنظيم أنشطة المتعاقدين فيما يتعلق بالمتطلبات البيئية وإدارة تأثيرات تعدين العقيدات المتعددة المعادن في قاع البحار العميقة على البيئة عندما يكون هناك تعدين.
    Dans le secteur du textile, on observe donc un risque relatif de cancer du poumon, rapporté à l'estimation de l'exposition cumulée, 10 à 30 fois supérieur à celui relevé dans l'extraction minière de la chrysotile. UN وتزيد الأخطار النسبية لسرطان الرئة لدى قطاع تصنيع المنسوجات بالنسبة للتعرض التراكمي التقديري بنسبة 10 إلى 30 مرة عن تلك التي تظهر في تعدين الكوايسوتيل.
    Dans le secteur du textile, on observe donc un risque relatif de cancer du poumon, rapporté à l'estimation de l'exposition cumulée, 10 à 30 fois supérieur à celui relevé dans le secteur de l'extraction minière de la chrysotile. UN وتزيد الأخطار النسبية لسرطان الرئة لدى قطاع تصنيع المنسوجات بالنسبة للتعرض التراكمي التقديري بنسبة 10 إلى 30 مرة عن تلك التي تظهر في تعدين الكريسوتيل.
    Dans le secteur du textile, on observe donc un risque relatif de cancer du poumon, rapporté à l'estimation de l'exposition cumulée, 10 à 30 fois supérieur à celui relevé dans le secteur de l'extraction minière de la chrysotile. UN وتزيد الأخطار النسبية لسرطان الرئة لدى قطاع تصنيع المنسوجات بالنسبة للتعرض التراكمي التقديري بنسبة 10 إلى 30 مرة عن تلك التي تظهر في تعدين الكريسوتيل.
    Un représentant a indiqué que son pays avait imposé une interdiction d'importation pour remédier aux effets nocifs causés sur les nappes d'eau et autres ressources par l'utilisation du mercure dans l'extraction minière de l'or. UN وقال أحد الممثلين إن بلده فرض حظراً بسبب الضرر الذي يلحق بإمدادات المياه والموارد الأخرى من جراء استخدام الزئبق في تعدين الذهب في بلده.
    Dans le secteur du textile, on observe donc un risque relatif de cancer du poumon, rapporté à l'estimation de l'exposition cumulée, 10 à 30 fois supérieur à celui relevé dans le secteur de l'extraction minière de la chrysotile. UN وتزيد الأخطار النسبية لسرطان الرئة لدى قطاع تصنيع المنسوجات بالنسبة للتعرض التراكمي التقديري بنسبة 10 إلى 30 مرة عن تلك التي تظهر في تعدين الكريسوتيل.
    La mine en Algérie est fermée depuis 2003, des conditions défavorables ayant rendu l'extraction minière de mercure trop chère sur ce site (MBM 2005). UN والمنجم الذي في الجزائر مغلق منذ سنة 2003، حين أدت ظروف غير مواتية إلى جعل تعدين الزئبق باهظ التكلفة في الموقع (MBM 2005).
    En novembre 2007, le Groupe de travail a demandé au secrétariat du PNUE d'étudier la question de savoir si la future demande de mercure pourrait être satisfaite s'il était mis un terme à l'extraction minière de cette substance, en particulier la question de l'extraction de mercure destiné à l'exportation, qui n'intervient actuellement qu'au Kirghizistan. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، طلب الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية إلى أمانة اليونيب أن تدرس ما إن كان يمكن تلبية الطلب على الزئبق في المستقبل إذا ما تم التخلص التدريجي من تعدين الزئبق، وأن تنظر على وجه الخصوص في تعدين الزئبق من أجل التصدير والذي يجري في الوقت الراهن في قيرغيزستان فقط.
    En novembre 2007, le Groupe de travail a demandé au secrétariat du PNUE d'étudier la question de savoir si la future demande de mercure pourrait être satisfaite s'il était mis un terme à l'extraction minière de cette substance, en particulier la question de l'extraction de mercure destiné à l'exportation, qui n'intervient actuellement qu'au Kirghizistan. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، طلب الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية إلى أمانة اليونيب أن تدرس ما إن كان يمكن تلبية الطلب على الزئبق في المستقبل إذا ما تم التخلص التدريجي من تعدين الزئبق، وأن تنظر على وجه الخصوص في تعدين الزئبق من أجل التصدير والذي يجري في الوقت الراهن في قيرغيزستان فقط.
    Dans la décision 24/3 IV, il a été demandé d'étendre le programme de partenariat à des secteurs nouveaux, en expansion ou connexes, tels que la production de chlorure de vinyle, l'extraction minière de métaux non ferreux ou la production de ciment et la combustion de déchets. UN 60 - يدعو المقرر 24/3 رابعاً إلى توسيع برنامج الشراكة لكي يشمل قطاعات متنامية جديدة أو قطاعات ذات صلة مثل إنتاج موحود كلوريد الفينيل، وتعدين الفلزات غير الحديدية، وإنتاج الأسمنت، واحتراق النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus