"l'hôpital militaire" - Traduction Français en Arabe

    • المستشفى العسكري
        
    • المشفى العسكري
        
    • مستشفى عسكري
        
    • والمستشفى العسكري
        
    • مستشفى الجيش
        
    • للمستشفى العسكري
        
    • مشفى
        
    Un hélicoptère a été observé alors qu'il atterrissait à l'hôpital militaire de Banja Luka. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا.
    Castellanos a été transporté à l'hôpital militaire où il est décédé peu après. UN وأدخل كاستيانوس المستشفى العسكري حيث لم يلبث أن فارق الحياة.
    Il a été transporté à l'hôpital militaire où il est décédé. UN وقد أدخل المستشفى العسكري حيث فارق الحياة.
    Blessé à Duwwar al-Fakhurah le 12/9/2011, décédé à l'hôpital militaire de Homs le 21/9/2011 UN مصاب في دوار الفاخورة منذ 12/9/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 21/9/2011
    M. Cajuste Lexius est demeuré à l'hôpital militaire, en état d'arrestation, sans pouvoir recevoir des visites de ses avocats. UN وظل السيد كاخوستي لكسيوس معتقلا في المستشفى العسكري دون تمكين محاميه من زيارته.
    L'intéressé a été hospitalisé à l'hôpital militaire de Kadugli puis transféré par la suite à Khartoum; il est actuellement en bonne santé. UN وقد أُدخل ذلك الشخص إلى المستشفى العسكري بكادقلي لتلقي العلاج ونُقل بعد ذلك إلى الخرطوم وهو الآن في صحة جيدة.
    À l'hôpital militaire, il y a aussi des cas de mutilations graves occasionnés par des mines antipersonnel placées par des rebelles. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    Je constate également avec satisfaction qu'une nouvelle salle a été inaugurée récemment à l'hôpital militaire et que des travaux ont commencé pour la construction d'une nouvelle maternité. UN كما أنني مغتبط لافتتاح عنبر جديد في المستشفى العسكري وبدء العمل من أجل إنشاء مرفق جديد لرعاية الأمومة.
    Patients traités en ambulatoire ou hospitalisés à l'hôpital militaire de niveau II UN مريضا خارجيا ومريضا ممن أعطي لهم حق الدخول عولجوا في المستشفى العسكري من المستوى الثاني
    l'hôpital militaire mettait à la disposition de tous ses employés une crèche qui prenait en charge et nourrissait gratuitement les enfants de tout le personnel. UN وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا.
    l'hôpital militaire mettait à la disposition de tous ses employés une crèche qui prenait en charge les frais de garde et de nourriture de tous les enfants du personnel. UN وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا.
    1 787 patients traités en ambulatoire ou hospitalisés à l'hôpital militaire de niveau II UN عالج المستشفى العسكري من المستوى الثاني 787 1 من المرضى الداخليين والخارجيين
    Le même jour, il a été admis à l'hôpital militaire d'Anuradhapura. UN وفي اليوم نفسه، قُبِل في المستشفى العسكري في آنورادهابورا.
    Ils ont normalement un psy qui leur est assigné par l'hôpital militaire. Open Subtitles يحصلون على أطباء نفسيين كإجراء إحترازي عن طريق المستشفى العسكري
    Et ensuite, tous ces gars sont morts à l'hôpital militaire. Open Subtitles و بعدها كل هؤلاء الرجال في المستشفى العسكري يقدمون على الموت أيضاً
    Sans objet La FORPRONU a autorisé un hélicoptère CASEVAC à transporter des blessés de Knin à l'hôpital militaire de la ville de Banja Luka. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية لطائرة عمودية ﻹخلاء المصابين بالتحليق من كنين إلى بنيا لوكا لنقل مصابين في اتجاه المستشفى العسكري لبنيا لوكا.
    Blessé à al-Rastan le 29/9/2011, décédé à l'hôpital militaire de Homs le 6/10/2011 UN مصاب في الرستن منذ 29/9/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 6/10/2011
    Dans les mois qui ont suivi, la famille a reçu des informations de sources différentes, selon lesquelles Farid Faraoun aurait été blessé à la jambe et à l'œil gauche et aurait été vu à l'hôpital de santé militaire de Sidi-Bel-Abbès puis transféré à l'hôpital militaire d'Oran. UN وفي الشهور التالية، تلقت الأسرة معلومات من مصادر شتى مفادها أن فريد فرعون مصاب في ساقه وعينه اليسرى وأنه رئي في المشفى العسكري بسيدي بلعباس ثم نُقل إلى المشفى العسكري بوهران.
    Dans les mois qui ont suivi, la famille a reçu des informations de sources différentes, selon lesquelles Farid Faraoun aurait été blessé à la jambe et à l'œil gauche et aurait été vu à l'hôpital de santé militaire de Sidi-Bel-Abbès puis transféré à l'hôpital militaire d'Oran. UN وفي الشهور التالية، تلقت الأسرة معلومات من مصادر شتى مفادها أن فريد فرعون مصاب في ساقه وعينه اليسرى وأنه رئي في المشفى العسكري بسيدي بلعباس ثم نُقل إلى المشفى العسكري بوهران.
    On s'est assuré les services de l'hôpital militaire d'Accra. UN مستشفى عسكري واحد في أكرا جرى التعاقد على استخدامه
    Une semaine après cette réunion, l'auteur et sa mère ont reçu des informations contradictoires de la part de membres subalternes du personnel militaire, leur indiquant que M. Bhandari se trouvait dans une caserne ou une autre ou encore à l'hôpital militaire. UN وبعد أسبوع من هذا الاجتماع، تلقى صاحب البلاغ ووالدته معلومات متناقضة من أفراد برتبة منخفضة في الجيش عن مكان والده، حيث ذكروا ثكنات مختلفة والمستشفى العسكري.
    J'étais à l'hôpital militaire, et ils ont dit que la plupart des médecins venaient ici après leur garde. Open Subtitles أتيتُ لتوي من مستشفى الجيش ويُقال أنّ هنا حيث يأتي العديد من الأطباء بعد انقضاء مناوباتهم.
    Élargir la collaboration de la section de kinésithérapie de l'hôpital militaire avec le Centre national de prothèses, avant la fin juillet 2005. UN الاصطناعية وتوفير العلاج الطبيعي وإشراك قسم العلاج الطبيعي للمستشفى العسكري في عمل المركز أكثر مما يجري حالياً.
    Les familles ont été systématiquement dirigées vers la police militaire de Qaboun puis vers l'hôpital militaire de Tishreen. UN وساد نمط يتمثل في توجيه الأسر نحو الشرطة العسكرية في القابون ثم إلى مشفى تشرين العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus