"l'hôpital san" - Traduction Français en Arabe

    • مستشفى سان
        
    Il n'existe pas de service de soins dentaires, et les urgences doivent être envoyées à l'hôpital San Juan de Dios. UN ولا توجد مصلحة منتظمة لطب اﻷسنان، ويجب ارسال حالات الطوارئ إلى مستشفى سان خوان دي ديوس.
    L'hôpital a refusé et a renvoyé la patiente à l'hôpital San Martín - qui est un établissement public - de la ville de La Plata. UN ورفض موظفو المستشفى إجراء العملية وأحالوا المريضة إلى مستشفى سان مارتن في لابلاتا، وهو مستشفى عمومي.
    2.3 L. M. R. est arrivée à l'hôpital San Martín enceinte d'environ 14,5 semaines. UN قد بلغت 14 أسبوعاً ونصف الأسبوع تقريباً لدى وصولها إلى مستشفى سان مارتن.
    Le sous-officier Mario Vidalón Morales, gravement blessé, a été transporté à l'hôpital San José de Callao où il est décédé. UN وحين أوقفهما اثنان من شرطة المرور، أطلقا عليهما أسلحة نارية، مما أسفر عن إصابة ضابط الصف في شرطـة بيـرو الوطنيـة، ماريو فيدالون موراليس، بجراح خطيرة توفي على أثرها في مستشفى سان خوسيه ـ كاياو.
    Le gouvernement a indiqué que, selon le diagnostic établi par l'hôpital San José, il présentait de légères lésions au moment de son arrestation et que, le jour même, il a été mis à la disposition du tribunal et conduit au centre de détention provisoire, où une description exacte de ses lésions a été remise. UN وقد ذكرت الحكومة أن تشخيص مستشفى سان خوسيه يبيّن أنه كانت به عند اعتقاله إصابات طفيفة وأنه عرض في يوم اعتقاله على المحكمة وأحيل إلى مركز الحبس الاحتياطي مع وصف دقيق ﻹصاباته.
    En ce qui concerne l'objectif 6, l'hôpital San Patrignano offre des lits et un traitement aux personnes affectées par le VIH/sida. UN وفيما يتعلق بالهدف 6، يقدم مستشفى سان باترينيانو الأسرَّة والعلاج للمرضى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Selon Marlene Castro, volontaire de la FUNDESO, l'hôpital San Juan de Dios est celui qui achète le plus de prothèses pour les femmes, et certains hôpitaux n'en achètent pas du tout. UN وتقول مارلين كاسترو، وهي متطوعة في المؤسسة، إن مستشفى سان خوان ده ديوس هو أكثر من يشتري هذه الأثداء الصناعية للنساء. وهناك مستشفيات لا تشتريها.
    Dans la capitale, l'hôpital San Juan de Dios est doté depuis 5 ans d'un service de soins aux adolescents, centré sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative, domaine dans lequel la demande a plus que doublé. UN وتعمل عيادة للمراهقين في مستشفى سان خوان دو ديو في مدينة غواتيمالا منذ خمس سنوات. وهي متخصصة في الصحة الجنسية والإنجابية وقد تضاعف الطلب على خدماتها.
    Des groupes catholiques ont ouvertement, publiquement et constamment exercé des menaces de toutes sortes, fait pression sur la famille en la harcelant sans que les autorités ne fassent quoi que ce soit pour protéger les droits de L. M. R. Le droit à la liberté de religion et de conviction n'a pas non plus été respecté par le service de gynécologie de l'hôpital San Martín, qui a avancé une clause de conscience collective ou institutionnelle. UN م. ر. ولم يحترم قسم الأمراض النسائية في مستشفى سان مارتن الحق في حرية الدين والمعتقد عندما اعترض على إجراء العملية على أساس الضمير الجماعي أو المؤسسي.
    Le 10 novembre, elle s'était rendue à l'hôpital San Juan de Dios de Santiago où les médecins auraient constaté une ecchymose sous la paupière droite, un hématome dans la région des molaires droites, des écorchures multiples à la main gauche et une ecchymose sur la face externe du bras gauche. UN وفي ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ذهبت الى مستشفى سان خوان دي ديوس في سانتياغو، حيث تبين وفقا للتشخيص أن أُصيبت بكدمات في جفنها السفلي اﻷيمن، وورم دموي في الجانب اﻷيمن من فكها، وخدوش عديدة على يدها اليسرى وكدمات على الجانب الخارجي من ذراعها اﻷيسر.
    Étant donné que l'avortement ne touche que les femmes et que dans l'imaginaire collectif il est entouré de toutes sortes de préjugés, l'attitude des fonctionnaires judiciaires et du personnel de santé de l'hôpital San Martín a été discriminatoire tout comme l'a été l'inertie des autorités qui n'ont pas fait appliquer la loi, empêchant L. M. R. d'exercer le droit d'obtenir un avortement dans des conditions légales et sûres. UN ولما كان الإجهاض مسألة تؤثر في النساء فقط وتحيط بها جميع أنواع الأذى في المخيلة الجماعية، فإن موقف الموظفين القضائيين والموظفين الصحيين في مستشفى سان مارتن، وعجز السلطات عن إنفاذ القوانين، شكَّلا عملاً تمييزياً أدى إلى حرمان ل. م. ر. من حقها في إجراء عملية إجهاض مأمونة وقانونية.
    Beaucoup de femmes ont eu recours, pour se faire une mammographie, à la Fondation nationale de solidarité contre le cancer (FUNDESO), organisme à but non lucratif, étant donné que l'hôpital San Juan de Dios ne pouvait leur donner rendez-vous qu'un an plus tard. UN 444 - وقد لجأت نساء عديدات إلى المؤسسة الوطنية للتضامن في مكافحة السرطان، وهي مؤسسة لا تستهدف الربح، لإجراء فحص الثدي بالأشعة، لأن مستشفى سان خوان ده ديوس حدد لهن مواعيد في غضون عام.
    Par ailleurs, 18 équipes rurales, mises en place dans les zones faiblement peuplée, desservent chacune une moyenne de 8 communes rurales, et des mesures ont été prises pour renforcer l'hôpital San José de Maipo et l'Institut national de réadaptation Pedro Aguirre Cerda, dont les installations restent à remettre en état. UN وأنشئت 18 فرقة ريفية للعمل في المناطق الأقل كثافة سكانية وتغطي كل فرقة منها ما متوسطه 8 بلديات ريفية، وعُزز مستشفى سان خوص دي مايبو والمعهد الوطني لإعادة التأهيل بيدرو أغيري ثيردا، في انتظار تجديد مبنى هذا الأخير.
    Vous êtes à l'hôpital San Antonio Memorial. Open Subtitles (كالاهان), أنت في مستشفى "سان انتونيو ميموريال"
    Juan Contreras a été arrêté le 14 avril 1996 par des agents du poste de police de Pomaire, à Santiago, qui l'auraient frappé à coups de poing et de pied; par suite de ces violences, qui auraient été confirmées à l'hôpital San José de Melipilla, il aurait eu des difficultés à marcher pendant plusieurs jours. UN واحتجز رجال شرطة من مركز شرطة بومير بسانتياغو في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ خوان كونتريرا وزعم أنهم لكموه ورفسوه؛ ونتيجة للضرب الذي تلقاه والذي ادعي أنه تأكد في مستشفى سان خوسيه دي مليبيللا، قيل إنه لقي صعوبة في المشي لعدة أيام.
    2.7 Malgré cette décision, l'hôpital San Martín et la famille ont subi de multiples pressions de différents secteurs opposés à cet avortement et l'hôpital a refusé de le pratiquer, en faisant valoir que la grossesse était trop avancée (entre vingt et vingt-deux semaines). UN 2-7 ورغم ذلك الحكم، تعرض كل من مستشفى سان مارتن والأسرة لضغوط كثيرة من مصادر شتى تعارض الإجهاض، فرفض المستشفى إجراء العملية بدعوى مرور فترة طويلة جداً على الحمل (ما بين 20 أسبوعاً و22 أسبوعاً).
    La victime a perdu connaissance. Elle a été transportée à l'hôpital San Rafael de Santa Tecla par un député de l'Assemblée législative qui passait alors sur la route. UN ولقد قام بنقله الى مستشفى سان رافايل )في سانتا تكلا( نائب في الجمعية التشريعية كان يمر بالصدفة من تلك الطريق.وقد أجريت للضحية عملية جراحية عاجلة لاصابته بكدمة في الجمجمة مع كسر في عظم الصدغ اﻷيسر.
    Moi, je l'ai vu à l'hôpital San Martín. Open Subtitles رأيته في مستشفى "سان مارتن"،
    En outre, il a été mis en oeuvre le modèle d'aide intégrée aux victimes d'actes de violence au foyer dans 40 communautés de l'ensemble du pays, en ayant recours à cette fin aux différents EBAIS et aux hôpitaux spécialisés comme l'Hôpital México, l'Hôpital Calderón Guardia, l'hôpital San Juan de Dios, l'Hôpital Blanco Cervantes et l'Hôpital psychiatrique (Brenes et Méndez, 2002). UN كما قام بتطبيق نموذج المعالجة المتكاملة للعنف المنزلي في 40 شبكة محلية على المستوى الوطني، من خلال الرعاية التي تقدمها مختلف الأفرقة الأساسية للرعاية الصحية المتكاملة وفي المستشفيات المتخصصة: مستشفى المكسيك، مستشفى كالديرون غوارديا، مستشفى سان خوان ده ديوس، مستشفى بلانكو سرفانتس، مستشفى الأمراض النفسية (Brenes وMéndez، 2002).
    2.7 La requérante soutient qu'elle a été arrêtée par la Guardia Civil espagnole à son domicile à Hernani (Guipúzcoa) le 30 mars 2001, et que le lendemain, au cours de sa garde à vue, elle a été transférée d'urgence à l'hôpital San Carlos de Madrid, où elle est restée jusqu'à 19 heures, à cause des tortures qui lui avaient été infligées: des coups, la < < bolsa > > , des attouchements et des électrodes placées sur le corps. UN 2-7 وتؤكد صاحبة الشكوى أن الدرك المدني الإسباني ألقى عليها القبض في بيتها في هيرناني (كيبوزكوا) في 30 آذار/ مارس 2001، وفي اليوم الثاني أثناء حجزها نُقلت بصورة استعجالية إلى مستشفى سان كارلوس في مدريد، حيث مكثت حتى السابعة مساءً بسبب التعذيب الذي تعرضت لـه، والذي شمل الضرب، وعملية " الكيس " (bolsa) ()، ولمس الأعضاء التناسلية، ووضع إلكترودات على الجسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus