"l'hôtel et" - Traduction Français en Arabe

    • الفندق و
        
    • للتنقل من
        
    • الفنادق وتكاليف
        
    • الفندقية وبدل
        
    Vous avez effacé votre téléphone très méticuleusement, vous avez téléchargé les preuves vers les appareils d'Evan, vous avez également piraté l'hôtel, et effacer leurs vidéos de surveillance. Open Subtitles مسحت هاتفك من أرتكاب أية اخطاء و دفعت بكل الأدلة الى أجهزة أيفان حتى قمت بأختراق الفندق و قمت بمسح لقطاته الأمنية
    Jack dit de le ramener à l'hôtel et de le regonfler de café. Open Subtitles حسناً .. جاك يقول خذوه الى الفندق و أعطوه بعض القهوة
    Tout en utilisant la CIA pour financer l'explosion de l'hôtel et se couvrir. Open Subtitles كل هذا بينما يستخدم موارد الإستخبارات لتمويل تفجير الفندق و عملية التغطية
    À défaut, les participants devront organiser leur propre transport entre l'hôtel et le lieu du Congrès. UN ولاستخدام وسيلة نقل بديلة، يتعين على المشاركين أن يقوموا بترتيباتهم الخاصة للتنقل من مكان انعقاد المؤتمر وإليه.
    Il demande à être indemnisé des dépenses engagées pour rouvrir son bureau au Koweït, y compris les frais de voyage en avion, d'hébergement à l'hôtel et de formation du personnel nouveau. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تكبدها في إعادة تأسيس مكتبه في الكويت، بما في ذلك تكلفة السفر الجوي وتكاليف إقامة الموظفين في الفنادق وتكاليف تدريب الموظفين الجدد.
    Douze d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien aller-retour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès international d'astronautique. UN وتلقَّى اثنا عشر مشاركاً دعماً ماليًّا كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Il s'endort à l'hôtel et il se réveille dans une cellule sans fenêtre et sans lumière. Open Subtitles ،كان فى منطقة حرب .. و قضى ليلته في الفندق و فى الصباح وجد نفسه فى زنزانة لا يوجد بها أى نافذة أو أى ضوء
    Certains clients ont été sollicités au bar de l'hôtel et se sont plaints. Open Subtitles بعض الضيوف تم إغْوَائهم في بار الفندق و اشتكوا
    Il était venu à l'hôtel et quelqu'un l'attendait dehors dans une voiture. Open Subtitles أتى إلى الفندق و كان بصحبته شخص ينتظره في السيارة
    Pourquoi pas juste ouvrir le toit de l'hôtel et se faire déposer par un hélicoptère ? Open Subtitles لماذا ليس فوق سطح الفندق و بطائرة هليكوبتر اباتشي تنزله؟
    On va quitter l'hôtel et rentrer ! Open Subtitles أفكر في الخروج من الفندق و الرحيل من هنا الآن
    Toi et Hae In allez à l'hôtel et commencez la réunion stratégique avec les agents de terrain. Open Subtitles إذهبى أنتى و هاى إن إلى الفندق و إبدؤا بوضع الخطة مع العملاء الميدانين
    Je vais t'envoyer le médecin de l'hôtel et il va t'arranger ça. Open Subtitles اسمع، سأرسل طبيب الفندق و سوف تستجمع نفسك
    Il était à l'hôtel et il en est parti à 10 h ce matin. Open Subtitles وصل إلى الفندق و نحن نعرف أنه كان هناك إلى حوالي الساعة العاشرة
    Je veux qu'il revienne à l'hôtel et qu'il meure. Open Subtitles أريده أن يعود غلى الفندق و أريده ميتاً,
    A part l'hôtel et le mot de passe, nous n'avons rien. Open Subtitles غير الفندق و كلمة السر، لا نعرف شيئاً
    T'en dis quoi, on retourne à l'hôtel et... pourquoi ton col fait toujours ça ? Open Subtitles ما رأيك بأن نعود الى الفندق و " يستهزء " لماذا تقوم بذلك دائماً ؟
    Trouve la sécurité de l'hôtel et verrouille cet endroit. Open Subtitles جد أمن الفندق و اغلق هذا المكان
    75. Les participants devront organiser leur propre transport entre l'hôtel et le lieu du Congrès. UN 75- يتعين على المشاركين أن يقوموا بترتيباتهم الخاصة للتنقل من مكان انعقاد المؤتمر وإليه.
    Les pertes les plus fréquemment invoquées ont trait au transport, au séjour à l'hôtel et aux dépenses d'alimentation du personnel venu au Koweït pour reprendre les opérations commerciales, aux frais d'acheminement du matériel de bureau et des installations à remplacer, ainsi qu'aux frais de recrutement de nouveaux employés. UN وأما أكثر النفقات التي قدمت بها المطالبات فتشمل تكاليف النقل والإقامة في الفنادق وتكاليف إطعام الموظفين الذين سافروا إلى الكويت لاستئناف الأعمال التجارية وأجور الشحن البحري لاستبدال معدات وأثاث المكاتب، إضافة إلى تكاليف تعيين موظفين جدد.
    Au total, 21 d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien allerretour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. UN وتلقّى واحد وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل معيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus