La délégation pakistanaise n'a pas l'habitude de débattre des documents de la cinquantième session à la cinquante et unième session. | UN | فوفده غير معتاد على مناقشة وثائق الدورة الخمسين في الدورة الحادية والخمسين. |
Si cette femme avait l'habitude de diriger des empires... il va être difficile de lui plaire. | Open Subtitles | لو أن هذه المرأة معتادة على حكم الإمبراطوريات فسوف يكون من الصعب إرضاءها. |
Le Gouvernement avait l'habitude de s'en remettre aux autorités locales qui arbitraient les différends entre les habitants. | UN | وكانت الحكومة في العادة تعتمد على الإدارات الأهلية للعمل كهيئات تحكيم في المنازعات بين السكان المحليين. |
Par exemple, si vous avez l'habitude de faire des crêpes avec de la farine blanche, | Open Subtitles | على سبيل المثال، إن كنت معتاداً على صنع زلابية من طحين أبيض |
Mais juste parce que Lynette avait l'habitude de tout faire elle-même... | Open Subtitles | لكن فقط لأن لينيت اعتادت على فعل الامور لوحدها |
Je n'ai pas l'habitude de détruire des réputations sur une intuition. | Open Subtitles | انا لست معتادا على تدمير سمعة الناس بسبب شك |
Or, les spécialistes de ces domaines respectifs n'ont pas encore pris l'habitude de travailler ensemble. | UN | ولا يزال العلماء من ذوي الخلفيات المختلفة المتباينة غير معتادين على العمل معا. |
J'avais l'habitude de la voir chaque matin, arroser ses hortensias roses devant leur maison brun clair. | Open Subtitles | اعتدت على رؤيتها كل صباح وسقاية زهورها الكوبية الورديه أمام منزلها البني الفاتح |
Je veux dire, j'ai l'habitude de faire ça mais je suis ouvert aux nouveautés. | Open Subtitles | حسناً , أنا معتاد على هذا لكني سأبدأ شيئاً جديدًا |
Je n'ai pas l'habitude de donner l'endroit où sont les officiers du renseignement de Chicago. | Open Subtitles | أنا لست معتاد على بث مواقع ضباط البحث للقسم |
Je ne pense pas qu'il a l'habitude de parler aux gens de son art. | Open Subtitles | انا فقط , لا اظنه معتاد على التحدث حول اعماله مع ناس اخرين |
Et merci pour avoir proposer de l'aide, mais j'ai l'habitude de le faire seule. | Open Subtitles | وشكراً على عرض المساعدة ولكنني معتادة على التعامل مع أموري وحدي |
Mais ma mère n'a plus l'habitude de me voir autant. | Open Subtitles | ليست معتادة على رؤيتي أكثر من يومين متتاليين |
Ecoutez, si vous ne voulez pas me soutenir dans mon choix, j'ai l'habitude de faire les choses par moi même. | Open Subtitles | اسمعوا ، اذا لم تكونوا على استعداد لدعم قراري اذا فأنا معتادة على القيام بذلك بنفسي |
Je veux que vous sachiez que je n'ai pas l'habitude de rentrer avec des gars que j'ai rencontré au bar. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنا في العادة لا أذهب مع رجال قابلتهم في الحانات |
On a l'habitude de faire le débriefing dans les bureaux... Madame. | Open Subtitles | .نحن في العادة نحتاط في قاعتنا الخاصه بالفريق ، سيدتي |
Rien qu'un petit peu. Je n'ai pas l'habitude de ce type de rencard. | Open Subtitles | بعض الشيء فحسب لست معتاداً على كلام المواعيد هذا |
Et quand aux voisins, ceux qui s'en souviennent disent qu'elle... avait l'habitude de rentrer tôt le matin, quand elle rentrait. | Open Subtitles | والجيران غادروا أولئك الذين تذكروها .. قالوا بأنها اعتادت على المجيئ مبكرا .. في الصباح |
Quand nous étions enfants, nous avions l'habitude de nous lever tôt le weekend pour faire des pancakes au chocolat. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا كان معتادا على ان يوقظني مبكرا في عطله نهايه الاسبوع 439 00: 17: 00,620 |
Vous avez tellement eu l'habitude de perdre, que vous ne savez plus ce que c'est de gagner. | Open Subtitles | لقد أصبحنا معتادين على الخساره أنت لاتعرف ماهو طعم الفوز مرةً أخرى |
Vous avez l'habitude de rôder dans les chambres des dames ? | Open Subtitles | هل اعتدت على التسكع في غرف تبديل ملابس السيدات؟ |
Vous avez l'habitude de sortir avec des hommes riches, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لديكِ تاريخ في مواعدة الرجال الأثرياء، أليس كذلك؟ |
C'est une citation d'un livre il avait l'habitude de lire aux enfants. | Open Subtitles | هذه اقتباس من كتاب اعتاد ان يقرأه على الاولاد |
J'avais l'habitude de me demander si c'était tous les hommes ou juste Fitz qui aspirait la vie autour de toi. | Open Subtitles | اعتدت أن أتسائل لو كان كل الرجال أم فيتز فقط الذي يجعل الحياة مزرية |
Je ne suis pas l'intello que tu avais l'habitude de pousser. | Open Subtitles | لم أعد مهووس الرياضيات الذي إعتدت أن تضربه كثيرًا. |
J'ai l'habitude de dire que je ne me poserai jamais, mais dernièrement, j'ai pensé que si je rencontrais la bonne personne... | Open Subtitles | إعتدت على أن أقول أني لن استقر أبدا ولكن مؤخرا فكرت في لو أنني قابلت الشخص الصحيح.. |
les mathématiciens ont l'habitude de se rendre visite, mais si celui qui vient a du temps pour travailler, l'autre n'est pas disponible. | Open Subtitles | من عادة علماء الرياضيين زيارة بعضهم لكن إن كان الذي يأتي لديه وقت للعمل لا يكون الآخر متوفراً |
Ce qui signifie que tu as l'habitude de penser à l'envers. | Open Subtitles | .هذا يعنى انك معتاده على العمل بشكل معكوس |