"l'habitude de" - Traduction Français en Arabe

    • معتاد على
        
    • معتادة على
        
    • في العادة
        
    • معتاداً على
        
    • اعتادت على
        
    • معتادا على
        
    • معتادين على
        
    • اعتدت على
        
    • تاريخ في
        
    • اعتاد ان
        
    • اعتدت أن
        
    • إعتدت أن
        
    • إعتدت على
        
    • من عادة
        
    • معتاده على
        
    La délégation pakistanaise n'a pas l'habitude de débattre des documents de la cinquantième session à la cinquante et unième session. UN فوفده غير معتاد على مناقشة وثائق الدورة الخمسين في الدورة الحادية والخمسين.
    Si cette femme avait l'habitude de diriger des empires... il va être difficile de lui plaire. Open Subtitles لو أن هذه المرأة معتادة على حكم الإمبراطوريات فسوف يكون من الصعب إرضاءها.
    Le Gouvernement avait l'habitude de s'en remettre aux autorités locales qui arbitraient les différends entre les habitants. UN وكانت الحكومة في العادة تعتمد على الإدارات الأهلية للعمل كهيئات تحكيم في المنازعات بين السكان المحليين.
    Par exemple, si vous avez l'habitude de faire des crêpes avec de la farine blanche, Open Subtitles على سبيل المثال، إن كنت معتاداً على صنع زلابية من طحين أبيض
    Mais juste parce que Lynette avait l'habitude de tout faire elle-même... Open Subtitles لكن فقط لأن لينيت اعتادت على فعل الامور لوحدها
    Je n'ai pas l'habitude de détruire des réputations sur une intuition. Open Subtitles انا لست معتادا على تدمير سمعة الناس بسبب شك
    Or, les spécialistes de ces domaines respectifs n'ont pas encore pris l'habitude de travailler ensemble. UN ولا يزال العلماء من ذوي الخلفيات المختلفة المتباينة غير معتادين على العمل معا.
    J'avais l'habitude de la voir chaque matin, arroser ses hortensias roses devant leur maison brun clair. Open Subtitles اعتدت على رؤيتها كل صباح وسقاية زهورها الكوبية الورديه أمام منزلها البني الفاتح
    Je veux dire, j'ai l'habitude de faire ça mais je suis ouvert aux nouveautés. Open Subtitles حسناً , أنا معتاد على هذا لكني سأبدأ شيئاً جديدًا
    Je n'ai pas l'habitude de donner l'endroit où sont les officiers du renseignement de Chicago. Open Subtitles أنا لست معتاد على بث مواقع ضباط البحث للقسم
    Je ne pense pas qu'il a l'habitude de parler aux gens de son art. Open Subtitles انا فقط , لا اظنه معتاد على التحدث حول اعماله مع ناس اخرين
    Et merci pour avoir proposer de l'aide, mais j'ai l'habitude de le faire seule. Open Subtitles وشكراً على عرض المساعدة ولكنني معتادة على التعامل مع أموري وحدي
    Mais ma mère n'a plus l'habitude de me voir autant. Open Subtitles ليست معتادة على رؤيتي أكثر من يومين متتاليين
    Ecoutez, si vous ne voulez pas me soutenir dans mon choix, j'ai l'habitude de faire les choses par moi même. Open Subtitles اسمعوا ، اذا لم تكونوا على استعداد لدعم قراري اذا فأنا معتادة على القيام بذلك بنفسي
    Je veux que vous sachiez que je n'ai pas l'habitude de rentrer avec des gars que j'ai rencontré au bar. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنا في العادة لا أذهب مع رجال قابلتهم في الحانات
    On a l'habitude de faire le débriefing dans les bureaux... Madame. Open Subtitles .نحن في العادة نحتاط في قاعتنا الخاصه بالفريق ، سيدتي
    Rien qu'un petit peu. Je n'ai pas l'habitude de ce type de rencard. Open Subtitles بعض الشيء فحسب لست معتاداً على كلام المواعيد هذا
    Et quand aux voisins, ceux qui s'en souviennent disent qu'elle... avait l'habitude de rentrer tôt le matin, quand elle rentrait. Open Subtitles والجيران غادروا أولئك الذين تذكروها .. قالوا بأنها اعتادت على المجيئ مبكرا .. في الصباح
    Quand nous étions enfants, nous avions l'habitude de nous lever tôt le weekend pour faire des pancakes au chocolat. Open Subtitles عندما كنا صغارا كان معتادا على ان يوقظني مبكرا في عطله نهايه الاسبوع 439 00: 17: 00,620
    Vous avez tellement eu l'habitude de perdre, que vous ne savez plus ce que c'est de gagner. Open Subtitles لقد أصبحنا معتادين على الخساره أنت لاتعرف ماهو طعم الفوز مرةً أخرى
    Vous avez l'habitude de rôder dans les chambres des dames ? Open Subtitles هل اعتدت على التسكع في غرف تبديل ملابس السيدات؟
    Vous avez l'habitude de sortir avec des hommes riches, n'est-ce pas ? Open Subtitles لديكِ تاريخ في مواعدة الرجال الأثرياء، أليس كذلك؟
    C'est une citation d'un livre il avait l'habitude de lire aux enfants. Open Subtitles هذه اقتباس من كتاب اعتاد ان يقرأه على الاولاد
    J'avais l'habitude de me demander si c'était tous les hommes ou juste Fitz qui aspirait la vie autour de toi. Open Subtitles اعتدت أن أتسائل لو كان كل الرجال أم فيتز فقط الذي يجعل الحياة مزرية
    Je ne suis pas l'intello que tu avais l'habitude de pousser. Open Subtitles لم أعد مهووس الرياضيات الذي إعتدت أن تضربه كثيرًا.
    J'ai l'habitude de dire que je ne me poserai jamais, mais dernièrement, j'ai pensé que si je rencontrais la bonne personne... Open Subtitles إعتدت على أن أقول أني لن استقر أبدا ولكن مؤخرا فكرت في لو أنني قابلت الشخص الصحيح..
    les mathématiciens ont l'habitude de se rendre visite, mais si celui qui vient a du temps pour travailler, l'autre n'est pas disponible. Open Subtitles من عادة علماء الرياضيين زيارة بعضهم لكن إن كان الذي يأتي لديه وقت للعمل لا يكون الآخر متوفراً
    Ce qui signifie que tu as l'habitude de penser à l'envers. Open Subtitles .هذا يعنى انك معتاده على العمل بشكل معكوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus