"l'hygiène du travail" - Traduction Français en Arabe

    • المهنيتين
        
    • الصحة المهنية
        
    • الصحية المهنية
        
    • بالصحة المهنية
        
    • ظروف عمل تكفل السلامة والصحة
        
    • الصحة والسلامة في العمل
        
    • العمل المأمونة والصحية
        
    • المهنية والحماية الصحية
        
    • والسلامة المهنية
        
    • وظروف عمل تكفل السلامة والصحة
        
    • البيئية والصناعية
        
    • المهنية والصحة
        
    • والصحة في العمل
        
    • بالصحة في مكان العمل
        
    • الوقاية الصحية في مجال الصناعة
        
    Il décrit la manière de promouvoir la sécurité et l'hygiène du travail. UN وتصف السياسة الوطنية طريقة تطوير الصحة والسلامة المهنيتين في إستونيا.
    En 2005, par exemple, les activités ont été axées sur l'hygiène du travail, les problèmes de sécurité et leurs solutions. UN وركزت الأنشطة في عام 2005، على سبيل المثال، على المشاكل المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين وحلولها.
    En 1996, une enquête sur l'hygiène du travail a été menée dans 1 421 entreprises réparties dans sept provinces et villes du pays. UN وفي عام 1996، أُجري مسح لحالة الصحة المهنية في 421 1 مؤسسة قائمة في سبعة أقاليم ومدن.
    En outre, divers services et organismes administratifs ont coopéré avec les autorités de l'hygiène du travail pour entreprendre de nouveaux projets dans ce domaine. UN وبالاضافة إلى ذلك تعاونت مختلف الفروع والهيئات الادارية مع سلطات الرعاية الصحية المهنية لوضع مشاريع إنمائية جديدة.
    Il s'est occupé de manière constante des questions relatives à l'hygiène du travail et à l'hygiène du milieu. UN وظل المكتب يعنى بالقضايا المتصلة بالصحة المهنية والبيئية.
    Droit à la sécurité et à l'hygiène du travail 153 - 162 40 UN الحق في ظروف عمل تكفل السلامة والصحة
    Mesures visant à renforcer l'hygiène du travail UN التدابير المتخذة لتحسين الصحة والسلامة في العمل
    Les obligations des employeurs dans le domaine de la santé et de l'hygiène du travail n'ont pas d'incidence sur le principe de la responsabilité de l'employeur. UN ولا تؤثر التزامات أرباب العمل في مجالي السلامة والصحة المهنيتين في مبدأ مسؤولية رب العمل.
    Tâches effectuées par l'inspection du travail dans le domaine de la sécurité et de l'hygiène du travail pendant la période 1997-2001 UN المهام التي قامت بها المفتشية في مجالي السلامة والصحة المهنيتين من 1997 إلى 2001
    Inspections réalisées par les inspecteurs dans le domaine de la sécurité et de l'hygiène du travail UN عمليات التفتيش التي قام بها المفتشون في مجال السلامة والصحة المهنيتين
    Un projet commun entre l'OIT et la Banque asiatique de développement est en préparation, qui sera centré sur les normes internationales de travail et s'attachera particulièrement aux considérations d'égalité des sexes, aux questions du travail des enfants et de la sécurité et de l'hygiène du travail. UN ويجري إعداد مشروع مشترك بين منظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي يركِّز على معايير العمل الدولية ويولي اهتماما خاصا للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وعمل الأطفال ومسائل السلامة والصحة المهنيتين.
    Pour s'acquitter de leurs obligations en matière de sécurité et d'hygiène du travail, les employeurs, les membres des comités d'entreprise, les ingénieurs de sécurité et les médecins du travail peuvent s'appuyer sur un tissu serré de dispositions judicieuses régissant la sécurité et l'hygiène du travail, ainsi que la prévention des accidents. UN ويمكن ﻷرباب العمل وأعضاء مجالس العمل ومهندسي السلامة وأطباء الشركات أن يعتمدوا على شبكة محكمة من اﻷحكام المعقولة بشأن الصحة والسلامة المهنيتين ومنع الحوادث.
    32. Aux côtés de la Division siège un Conseil consultatif national sur la sécurité et l'hygiène du travail qui a été mis en place en 1993. UN ٢٣- وإلى جانب الشعبة ووظائفها، هناك مجلس استشاري وطني للسلامة والصحة المهنيتين أنشئ في عام ٣٩٩١.
    Le Service de l'inspection du travail du Ministère ainsi que le Service d'inspection de l'Institut de sécurité sociale surveillent l'hygiène du travail et les conditions de travail. UN وتقوم وحدة التفتيش على العمل بالوزارة ووحدة التفتيش بمؤسسة الضمان الاجتماعي برصد الصحة المهنية وظروف العمل.
    Elle continuera de déployer son système informatique d'enregistrement des données relatives à l'hygiène du travail. UN وستستمر الشعبة في تشغيل نظامها الإلكتروني لحفظ سجلات الصحة المهنية.
    Les modèles les plus courants proposés consistaient en unités spécialisées dans l'hygiène du travail dans certains secteurs ou occupations, et assumant diverses responsabilités en matière d'hygiène du travail dans leur domaine d'action. UN وتجسﱠدت أكثر النماذج شيوعا، المقترحة لنظام الرعاية الصحية المهنية، في وحدات متخصصة في الرعاية الصحية المهنية في صناعة أو مهنة معينة، أُسندت إليها مسؤولية توفير الرعاية الصحية المهنية في مجالها الخاص.
    Les directives relatives à l'hygiène du travail sont actuellement mises à jour dans le cadre de la révision du Manuel de soutien sanitaire des Nations Unies. UN يجري تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالصحة المهنية في الاستعراض الجاري لدليل الدعم الطبي.
    44. Le droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables a été reconnu d'abord dans la Déclaration universelle des droits de l'homme (art. 23) et incorporé par la suite au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 6 et 7), qui met plus particulièrement l'accent sur " la sécurité et l'hygiène du travail " . UN ٤٤- إن الحق في العمل والتمتع بشروط عمل عادلة ومرضية قد اعتُرف به ﻷول مرة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )المادة ٣٢( وأدرج فيما بعد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المادتان ٦ و٧( والذي أولى اهتماماً خاصاً ﻟ " ظروف عمل تكفل السلامة والصحة " .
    Les travaux de réparation et de construction indispensables pour l'hygiène du travail et la conformité aux normes de sûreté seront réalisés. UN وسيتم الاضطلاع بأعمال التصليح والتشييد اﻷساسية لضمان الحفاظ على مستويات الصحة والسلامة في العمل.
    3.2.2 La sécurité et l'hygiène du travail UN 3-2-2 ظروف العمل المأمونة والصحية
    - le contrôle et l'amélioration continus du régime de la sécurité et de l'hygiène du travail. UN - استمرار رصد وتحسين نظام السلامة المهنية والحماية الصحية.
    55. 3. La sécurité et l'hygiène du travail sont régies par le Factories Act (législation industrielle) de 1943. UN 55- وتخضع الصحة والسلامة المهنية لقانون المصانع لعام 1943.
    l'hygiène du travail et du milieu suscite par exemple de sérieuses préoccupations en ce qui concerne le monde agricole. UN فهناك، مثلاً، بواعث قلق مهمة بشأن الصحة البيئية والصناعية في إطار الأعمال الزراعية.
    Le Programme de l'OIT sur la sécurité et l'hygiène du travail dans l'agriculture vise à répondre à un certain nombre de ces préoccupations. UN 60 - واستمرت في حديثها قائلة إن " برنامج السلامة المهنية والصحة في مجال الزراعة " التابع لمنظمة العمل الدولية يهدف إلى معالجة عددٍ من تلك الجوانب المثيرة للقلق.
    192. En ce qui concerne la sécurité et l'hygiène du travail, les principaux textes qui existent en Argentine sont les suivants : UN ١٩٢- وفيما يلي اﻷحكام الرئيسية التي تتعلق بالسلامة والصحة في العمل في جمهورية اﻷرجنتين:
    Pour ce qui est de l'hygiène du travail et du milieu, l'ergonomie des postes de travail a été favorisée et les normes de qualité de l'air des locaux ont été respectées. UN كما تواصلت معالجة المسائل ذات الصلة بالصحة في مكان العمل ونظافة البيئة فيه وذلك باستخدام تجهيزات في المكتب تصون السلامة الجسدية وبتطبيق المعايير التي تحفظ نظافة الهواء في الداخل.
    l'hygiène du travail UN الوقاية الصحية في مجال الصناعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus