l'IGS m'a demandé de les informer de tous vos mouvements à partir de maintenant. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الشؤون الداخلية بنقل تحركاتك من هنا إلى الخارج |
l'IGS n'est pas constituée d'êtres humains ? | Open Subtitles | ألا تدار شعبة الشؤون الداخلية من قبل البشر؟ |
Chef, il faut s'occuper des types de l'IGS. | Open Subtitles | يا رئيس, لنبحث في أمر رجال الشؤون الداخلية. |
Le flic de l'IGS qui a disparu. Vous le connaissez ? | Open Subtitles | شرطي الشؤون الداخليّة الذي اختفى في فصل الشتاء الماضي. |
J'ai un contact à l'IGS qui a espionné ton portable. | Open Subtitles | تحدثت مع أحد رجال الشئون الداخلية لقد تتبع اتصالاتك ورسائلك |
Un nouveau fait marquant est l'approbation, par le Comité international, de l'expérience multi-GNSS de l'IGS, suite à l'approbation, par le Comité international, de la campagne multi-GNSS en Asie et en Océanie. | UN | وتمثَّل أحد التطورات الجديدة والهامة في إقرار اللجنة الدولية لتجربة النظم العالمية المتعددة لسواتل الملاحة في إطار الخدمة الدولية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، والذي يأتي عقب التأييد السابق من قبل اللجنة الدولية لحملة النظم العالمية المتعددة لسواتل الملاحة في آسيا وأوقيانوسيا. |
Pourquoi on doit se laisser bousculer par l'IGS? | Open Subtitles | لما تظن أنه علينا أن نتزلل للشؤون الداخلية ؟ |
Je doute qu'ils aient quoi que ce soit, c'est l'IGS après tout. | Open Subtitles | أشك في وجود شئ, انهم الشؤون الداخلية على كل حال. |
l'IGS n'est pas constituée d'êtres humains ? | Open Subtitles | ألا تدار شعبة الشؤون الداخلية من قبل البشر؟ |
Chef, il faut s'occuper des types de l'IGS. | Open Subtitles | يا رئيس, لنبحث في أمر رجال الشؤون الداخلية. |
Je doute qu'ils aient quoi que ce soit, c'est l'IGS après tout. | Open Subtitles | أشك في وجود شئ, انهم الشؤون الداخلية على كل حال. |
Tu connais pas l'IGS Tu crois que c'est le tarif. | Open Subtitles | أنت لا تعرف الشؤون الداخلية. أنت تعتقد أن هذا هو الإتفاق. |
Avec l'IGS, j'ai la trouille. | Open Subtitles | هذا عمل الشؤون الداخلية أخشى أن أذهب من خِلال الباب. |
C'est le résultat d'une enquête de deux mois, menée par l'IGS | Open Subtitles | لوائح الإتهام هي نتيجة تحقيق لمدة شهرين. من قبل شُعبة الشؤون الداخلية. |
Mais vous êtes l'IGS ! Vous pouvez tout faire ! | Open Subtitles | لا أستمع , لي أنت من الشؤون الداخلية , تستطيع فعل ما تريد |
Vous savez... dites ce que vous voulez à l'IGS. | Open Subtitles | أوَتعرفين؟ يُمكنكِ إخبار الشؤون الداخليّة أيًا كان ما تُريدين. |
Pourquoi l'IGS vous a dans le collimateur ? | Open Subtitles | لمَ يتوجّه مكتب الشؤون الداخليّة إليك فجأة؟ |
Il faut bien réfléchir avant que l'IGS se pointe. | Open Subtitles | يجب علينا إكتشاف كلّ الأخطاء قبل ظهور مكتب الشؤون الداخليّة. |
Donc l'argent que détient l'IGS ne peut être considéré comme un élément à charge. | Open Subtitles | مما يعنى النقود التى عند الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل. |
Tout ça est vraiment plus drôle qu'une journée à l'IGS. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد أفضل من قضاء يوم في الشئون الداخلية. |
Pas question d'intervenir pour lui à l'IGS! | Open Subtitles | لا يمكن أن أذهب للشؤون الداخلية للحديث عنه. |
l'IGS a appelé. Ils ont trouvé quelque chose dans la Mercedes. | Open Subtitles | المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا... |
Et l'IGS pense que le coup vient de l'intérieur. | Open Subtitles | لهذا تدخلت الشئون الداخليه في الامر معتقدين ان هذا عمل داخلي |
- Il faut l'envoyer à l'IGS pour... | Open Subtitles | -علينا أن نرسل هذا إلى الشّؤون الدّاخليّة لكي ... |