"l'impact et l" - Traduction Français en Arabe

    • بتأثير
        
    • أن هذا التأثير وهذه
        
    Les paragraphes 28 à 30 relatent l'examen du document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application des sanctions. UN وتناولت الفقرات من 28 إلى 30 مناقشتها ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها.
    C. Document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN جيم - ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Par ailleurs, l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED dépendent forcément de multiples facteurs, qui échappent pour certains au contrôle de la CNUCED. UN ويضاف إلى ذلك أن هذا التأثير وهذه الفعالية يتوقفان، على الأرجح، على عوامل متعددة يخرج بعضها عن نطاق سيطرة الأونكتاد.
    Document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application des sanctions UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Document de travail révisé présenté par la Libye sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN بــاء - ورقة عمل منقحة مقدمة من ليبيا بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    B. Document de travail révisé présenté par la Libye sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN باء - ورقة عمل منقحة مقدمة من ليبيا بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN باء - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Examen du document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    41. Les propositions budgétaires visent à fournir les ressources nécessaires pour permettre au réseau de bureaux du PNUD d'obtenir des résultats démontrant l'impact et l'efficience des programmes. UN ٤١ - وتهدف مقترحات الميزانية الى توفير الموارد اللازمة لتمكين شبكة المكاتب التابعة للبرنامج اﻹنمائي من إبداء نتائج فيما يتعلق بتأثير البرامج وفعاليتها.
    À cet égard, la délégation iranienne appuie le document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application des sanctions (A/AC.182/L.110/Rev.1). UN وفي هذا الصدد يؤيد وفده ورقة العمل المنقَّحة المقدَّمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها (A/AC.182/L.110/Rev.1).
    Au cours du débat général qui a eu lieu à la 243e séance, plusieurs délégations ont exprimé leur soutien à la proposition de la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions et ont souligné qu'il importait d'en poursuivre l'examen. UN 127 - أثنــــاء التبـــادل العام للآراء الذي جرى، أعربت عدة وفود عن تأييدها لاقتراح الجمهورية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها، وشددت على أهمية مواصلة النظر في الاقتراح.
    Au cours du débat général qui a eu lieu à la 240e séance du Comité spécial, le 18 mars, plusieurs délégations ont réaffirmé leur appui à la proposition de la Jamahiriya arabe libyenne relative au renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions et ont souligné qu'il importait d'en poursuivre l'examen. UN 88 - خلال الجلسة 240 التي عقدتها اللجنة الخاصة وتم فيها تبادل وجهات النظر بصورة عامة، أعربت عدة وفود عن استمرار تأييدها لاقتراح الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها وأكدت أهمية مواصلة النظر فيها.
    À la 4e séance du Groupe de travail, le 20 mars, la Jamahiriya arabe libyenne a présenté un document de travail révisé sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions (A/AC.182/L.110/Rev.1). UN 89 - وفي الجلسة الرابعة التي عقدها الفريق العامل في 20 آذار/مارس، قدمت الجماهيرية العربية الليبية ورقة عمل منقحة بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها (A/AC.182/L.110/Rev.1).
    Une délégation s'est référée au document de travail révisé sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions, dont le texte était reproduit au paragraphe 89 du rapport de 2002 du Comité spécial (A/AC.182/L.110/Rev.1)1. UN 35 - وأشار أحد الوفود إلى ورقة العمل المنقحة بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها (A/AC.182/L.110/Rev.1)(7) والتي وردت بنصها الكامل في الفقرة 89 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2002.
    À la cinquième réunion du Groupe de travail, tenue le 4 avril 2001, la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne a présenté et amendé oralement un document de travail intitulé < < Renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions > > (A/AC.182/L.110 et Corr.1), où la proposition était assortie de notes explicatives. UN 116 - وفي الجلسة الخامسة التي عقدها الفريق العامل في 4 نيسان/أبريل 2001، قدم وفد الجماهيرية العربية الليبية وعدل شفويا ورقة عمل معنونة " تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها " (A/AC.182/L.110 و Corr.1)، تتضمن مقترحا وملاحظات تفسيرية.
    À la 4e séance, la Jamahiriya arabe libyenne a présenté le document de travail révisé sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions (A/AC.182/L.110/Rev.1), figurant au paragraphe 89 du rapport de 2002 du Comité spécial. UN وفي الجلسة الرابعة، عرض وفد الجماهيرية العربية الليبية ورقة عمل منقحة بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها (A/AC.182/L.110/Rev.1)، الوارد نصها في الفقرة 89 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2002(26).
    Toutes les délégations sont invitées à examiner de près le document de travail révisé présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au sujet du renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions (A/AC.182/L.110/Rev.1), qui a été bien appuyé, en vue de propositions d'amélioration. UN ودعا جميع الوفود إلى التدقيق في ورقة العمل المنقحة التي قدمتها الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز مبادئ معينة تتعلق بتأثير الجزاءات وتطبيقها (A/AC.182/L.110/Rev.1)، التي حظيت بتأييد جيد، وذلك بهدف طرح مقترحات لتحسينها.
    Par ailleurs, l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED dépendent forcément de multiples facteurs, qui échappent pour certains au contrôle de la CNUCED. UN ويضاف إلى ذلك أن هذا التأثير وهذه الفعالية يتوقفان، على الأرجح، على عوامل متعددة يخرج بعضها عن نطاق سيطرة الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus