"l'incidence des questions économiques" - Traduction Français en Arabe

    • أثر القضايا الاقتصادية
        
    • أثر المسائل الاقتصادية
        
    Étude préliminaire sur l'incidence des questions économiques et financières internationales UN دراسة أولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية
    Étude préliminaire de l'Expert indépendant sur le droit au développement, M. Arjun Sengupta, concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme, présentée conformément UN دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنـة حقـوق الإنسان
    Dans le présent document, l'Expert indépendant sur le droit au développement fait une étude préliminaire de l'incidence des questions économiques internationales sur la réalisation du droit au développement. UN هذه دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية للإسهاب في شرح أثر القضايا الاقتصادية الدولية المتعلقة بإعمال الحق في التنمية.
    Étude préliminaire de l'expert indépendant sur le droit au développement concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme UN دراسة أوَّلية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان
    Consciente de la contribution précieuse apportée par l'expert indépendant sur le droit au développement dans son cinquième rapport au Groupe de travail, et prenant acte de l'étude préliminaire concernant l'incidence des questions économiques, financières et commerciales internationales sur l'exercice des droits de l'homme, UN وإذ تنوِّه بالمساهمة القيّمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال تقريره الخامس المقدم إلى الفريق العامل، وتحيط علما بالدراسة الأولية عن أثر المسائل الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان،
    6. L'aide fournie actuellement sur le plan des recherches vise à permettre un approfondissement de l'étude préliminaire concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice du droit au développement, et en particulier la question du transfert de technologie et de ses effets. UN 6- ويوجه الدعم المستمر في مجال البحوث نحو تعميق الدراسة الأولية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة و آثار نقل التكنولوجيا.
    32. En présentant son étude préliminaire sur l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme, l'expert indépendant a fait observer qu'il avait mis l'accent sur la nature des mesures nécessaires pour résoudre le problème. UN 32- وأوضح الخبير المستقل، لدى عرضه دراسته الأولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية على التمتع بحقوق الإنسان، أنه قد ركّز اهتمامه على طبيعة إجراءات السياسة اللازمة لمعالجة هذه القضايا.
    10. Le groupe de travail a examiné l'étude préliminaire de l'expert indépendant sur l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme. UN 10- استعرض الفريق العامل الدراسة الأولية التي اضطلع بها الخبير المستقل بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان.
    1. Dans le présent document, l'Expert indépendant sur le droit au développement procède à une étude préliminaire de l'incidence des questions économiques internationales sur la réalisation du droit au développement. UN 1- هذه دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية للإسهاب في شرح أثر القضايا الاقتصادية الدولية المتعلقة بإعمال الحـق في التنمية.
    Le présent rapport de l'Expert indépendant sur le droit au développement est présenté conformément à la résolution 2003/83 de la Commission des droits de l'homme, par laquelle l'Expert a été prié d'approfondir son étude préliminaire concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice du droit au développement. UN يُعرض هذا التقرير المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 83/2003، الذي طلبت إليه فيه أن يعمق البحث في العناصر الواردة في دراسته الأوَّلية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية.
    Étude préliminaire de l'expert indépendant, M. Arjun Sengupta, concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme, présentée conformément aux résolutions 2001/9 et 2002/69 de la Commission des droits de l'homme UN دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 2001/9 و2002/69
    d) Examen de l'étude préliminaire de l'expert indépendant sur le droit au développement concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme. UN (د) النظر في الدراسة الأولية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان.
    17. Dans la section relative à l'action internationale en vue de la réalisation du droit au développement, nous nous rappelons que s'il a certes été procédé à des débats utiles, un accord ne s'est pas dégagé quant à savoir si l'Expert indépendant devrait entreprendre une étude sur l'incidence des questions économiques internationales sur la réalisation des droits de l'homme. UN 17- وفي الفرع الخاص بالعمل الدولي لإعمال الحق في التنمية، نتذكر أنه في حين جرت بعض المناقشات المفيدة، إلا أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بأن يقوم الخبير المستقل بإجراء دراسة عن أثر القضايا الاقتصادية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان.
    - Prions instamment l'expert indépendant de mettre l'accent sur la mise en œuvre du droit au développement, en se fondant sur la Déclaration sur le droit au développement, conformément au mandat qui lui a été confié par la Commission des droits de l'homme, en particulier de < < se mobiliser davantage pour étudier et évaluer l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'hommef > > ; UN - ونحث الخبير المستقل على أن يركز على إعمال الحق في التنمية، استناداً إلى إعلان الحق في التنمية، ووفقاً للولاية التي كلفته بها لجنة حقوق الإنسان، وبخاصة أن " يعزز الجهود المبذولة لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان " (و)؛
    - Prions instamment l'expert indépendant de mettre l'accent sur la mise en œuvre du droit au développement, en se fondant sur la Déclaration sur le droit au développement, conformément au mandat qui lui a été confié par la Commission des droits de l'homme, en particulier de < < se mobiliser davantage pour étudier et évaluer l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'hommef > > ; UN - ونحث الخبير المستقل على أن يركز على إعمال الحق في التنمية، استناداً إلى إعلان الحق في التنمية، ووفقاً للولاية التي كلفته بها لجنة حقوق الإنسان، وبخاصة أن " يعزز الجهود المبذولة لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان " (و)؛
    24. Au paragraphe 21 d) de sa résolution 2001/9, la Commission considère qu'il est nécessaire de se mobiliser davantage pour étudier et évaluer l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme, notamment le fardeau de la dette. UN 24- أقرت اللجنة، في الفقرة 21(د) من قرارها 2001/9، بضرورة تعزيز الجهود بغية دراسة أثر المسائل الاقتصادية والمالية الدولية، مثل عبء الديون، على التمتع بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus