"l'incitation à commettre des" - Traduction Français en Arabe

    • التحريض على ارتكاب
        
    • للتحريض على ارتكاب
        
    • والتحريض على ارتكاب
        
    • منع التحريض على
        
    • التحريض لارتكاب
        
    1.1 Quelles mesures ont été adoptées pour sanctionner en droit et empêcher l'incitation à commettre des actes de terrorisme? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتُّخذت لحظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعه بنص القانون؟
    Il avait également érigé expressément en infraction pénale l'incitation à commettre des actes de terrorisme. UN وكذلك تجرم هذه الدولة بشكل صريح التحريض على ارتكاب أي عمل إرهابي.
    Ils ont dans l'ensemble soit réformé leur code pénal, soit adopté une lex specialis pour sanctionner l'incitation à commettre des actes terroristes. UN وقد قامت معظم الدول إما بإصلاح قوانينها الجنائية أو باتباع قاعدة التخصيص في معاقبة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    Combattre la violence extrémiste et l'incitation à commettre des actes terroristes UN مكافحة التطرف العنيف والتصدي للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    L'article 3 de la loi définit la piraterie et érige en infractions l'incitation à commettre des actes de piraterie ou leur facilitation intentionnelle. UN ويرد في البند 3 من القانون تعريف القرصنة وجرائم التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمّد تيسير ارتكابها.
    l'incitation à commettre des actes terroristes constitue un problème de plus en plus grave. UN يمثل التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية مشكلة متزايدة.
    Interdire et empêcher l'incitation à commettre des actes de terrorisme UN حظر ومنع التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    La loi interdit et prévient efficacement l'incitation à commettre des actes terroristes. UN ويغطي القانون فعليا أيضا مسألة التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنع هذا التحريض.
    Au Nigéria, l'incitation à commettre des crimes de caractère terroriste est interdite par la loi. UN إن التحريض على ارتكاب الجرائم المتصلة بالإرهاب مخالف للقانون في نيجيريا.
    Cet article permet la poursuite contre les auteurs de l'incitation à commettre des actes terroristes prévus et réprimés par les articles 167 et suivants du Code pénal relatifs au terrorisme. UN وتتيح هذه المادة ملاحقة مرتكبي أعمال التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية منصوص عليها وعلى عقوبتها في المادة 167 والمواد التي تليها عن الإرهاب في القانون الجنائي.
    Actuellement, il n'y a aucune autre initiative légale à l'étude pour réprimer l'incitation à commettre des actes terroristes. UN ولا توجد حالياً أي مبادرات تشريعية أخرى موضع استعراض لمنع التحريض على ارتكاب أفعال إرهابية.
    S'agissant de l'incitation à commettre des actes terroristes, l'article 34 du Code pénal dispose que quiconque incite une autre personne à commettre une infraction pénale est passible de la peine prévue pour cette infraction. UN أما بشأن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، فإن المادة 34 من القانون الجنائي تنص على الحكم على أي شخص يحرض شخصا آخر بهدف ارتكاب فعل جُرمي، بالعقوبة التي تطال ذلك الفعل الجرمي.
    et prévenir l'incitation à commettre des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? UN ما هي التدابير التي تعتمدها بالاو لتحظر وتمنع بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وهل ثمة خطوات أخرى قيد النظر؟
    a) Interdire par la loi l'incitation à commettre des actes de terrorisme; Réponse UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    Notre législation pénale définit différentes conduites associées au terrorisme, sans que les dispositions pertinentes ne précisent l'interdiction de l'incitation à commettre des actes de terrorisme ou la commission de tels actes. UN الـرد: تجرِّم القوانين الجنائية المعمول بها في بلدنا مختلف التصرفات المرتبطة بالإرهاب، لكن دون أن تنص بالتحديد على حظر التحريض على ارتكاب عمل من الأعمال الإرهابية أو ارتكابه فعلا.
    Il a souligné qu'il fallait approfondir le dialogue et élargir l'entente entre les civilisations, condamné l'incitation à commettre des actes de terrorisme et réaffirmé qu'il importait de lutter contre la radicalisation et l'extrémisme. UN وشدد على ضرورة تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، وأدان التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، وأكد مجدداً على أهمية مكافحة النزعات الأصولية والتطرف.
    Continuerons à œuvrer à l'adoption des mesures appropriées dans le respect de nos obligations découlant du droit international, afin de réprimer l'incitation à commettre des actes de terrorisme et de prévenir les agissements de ce type. UN سنواصل العمل على اتخاذ التدابير اللازمة والمناسبة والمتماشية مع التزامات كل منا بموجب القانون الدولي من أجل حظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بموجب القانون ومنع مثل تلك الأعمال.
    Ainsi, ces moyens de communication ne laissent aucune place à l'incitation à commettre des actes terroristes. UN وبناء على ذلك، فلا مجال للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية عن طريق أي من وسائل الإعلام والاتصال.
    VI. Lutte contre l'incitation à commettre des actes terroristes UN سادسا - التصدي للتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب:
    Combattre la violence extrémiste et l'incitation à commettre des actes terroristes UN مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    Consciente de la nécessité d'interdire l'incitation à commettre des actes terroristes et de prévenir de tels agissements, la Croatie a ratifié un certain nombre de conventions et protocoles du Conseil de l'Europe sur le terrorisme. UN وقامت كرواتيا، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى منع التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية ومنع مثل هذا السلوك، بالمصادقة على عدد من اتفاقيات وبروتوكولات المجلس الأوروبي بشأن الإرهاب.
    Les activités préparatoires à un acte terroriste qui sont érigées en crimes dans la législation saoudienne sont la collecte ou la fourniture de fonds destinés à financer des opérations terroristes, ainsi que l'incitation à commettre des actes terroristes ou la fourniture d'une assistance à cette fin. UN والأعمال التحضيرية المجرَّمة في أنظمة المملكة تتمثل في توفير الأموال أو جمعها لاستخدامها في أعمال إرهابية وكذلك تقديم المساعدة أو التحريض لارتكاب الأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus