"l'indépendance de porto rico" - Traduction Français en Arabe

    • استقلال بورتوريكو
        
    • لاستقلال بورتوريكو
        
    • باستقلال بورتوريكو
        
    • الاستقلال البورتوريكي
        
    • بورتوريكو واستقلالها
        
    Dans notre cas, il s'agit de la libération des prisonniers de guerre et des prisonniers politiques portoricains et de l'indépendance de Porto Rico. UN وبالنسبة لنا، يتمثل هذا الهدف في إطلاق سراح سجناء الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين، وفي استقلال بورتوريكو.
    Ceux qui luttent pour l'indépendance de Porto Rico sont une cible spéciale. UN ويشكل المناضلون من أجل استقلال بورتوريكو هدفا خاصا.
    L'un des objectifs de Fidel Castro en organisant le premier Congrès des étudiants d'Amérique latine en 1948 a été de demander l'indépendance de Porto Rico. UN وكان أحد أهداف فيدل كاسترو عند تنظيم المؤتمر الأول لطلبة أمريكا اللاتينية عام 1948 هو استقلال بورتوريكو.
    Pourtant, le climat politique actuel est très favorable à la décolonisation et à l'indépendance de Porto Rico. UN ومع ذلك، فالمناخ السياسي الراهن مؤات جدا لاستقلال بورتوريكو وإنهاء استعمارها.
    Une des affaires actuellement en suspens dans cette instance est le procès de Luis Colón Osorio arrêté pour conspiration il y a neuf ans, en tant que partie à une organisation clandestine connue sous le nom de Los Macheteros, dans le cadre de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN وفي ذاك المحفل تعلق حاليا محاكمة لويس كولون أونوريو الذي اعتقل قبل تسع سنوات بتهمة التخطيط، بوصفه عضوا في منظمة سرية تعرف باسم لوس ماشيتيروس، للكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    Dans la Déclaration adoptée à son deuxième Sommet, l'Alliance a souligné que la cause de l'indépendance de Porto Rico était une question qui intéressait la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et ses organismes régionaux. UN وأكد إعلان اعتمده مؤتمر القمة الثاني لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنّ قضية استقلال بورتوريكو هي مسألة تخص أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الإقليمية.
    L'Alliance a souligné que la cause de l'indépendance de Porto Rico était une question qui intéressait la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et ses organismes régionaux, en particulier la Communauté des États de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأضاف أن التحالف أكد على أن قضية استقلال بورتوريكو هي مسألة تخص منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وهيئاتها الإقليمية، لا سيما جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La seule explication d'un exercice de pouvoir impérial aussi abusif et aussi vil réside dans la haine institutionnelle à l'endroit d'un homme qui lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN والتفسير الوحيد لهذه العملية المسيئـة والمشينـة التي تقوم بها الدولة الامبريالية هو الكراهية المؤسـسية لرجل يناضل من أجل استقلال بورتوريكو.
    Les États-Unis ont persécuté les activistes tenants de l'indépendance de Porto Rico de diverses façons. UN 9 - وواصل القول إن الولايات المتحدة قد اضطهدت الناشطين من أجل استقلال بورتوريكو بمختلف الطرق.
    Les défenseurs des prisonniers ainsi élargis ont aussi fait remarquer que, du fait de la surveillance étroite exercée sur leurs activités et leurs déclarations en vertu de l'accord conclu, il était pratiquement impossible aux ex-détenus de continuer à militer pour l'indépendance de Porto Rico. UN بيــد أن أنصار المفرج عنهم ذكروا أن الشروط تضمنت أيضا قيودا مشـددة على أنشطتهم وأقوالهم، وتمنعهـم في واقع الحال من أن يواصلوا الدعوة إلى استقلال بورتوريكو.
    D'après les médias portoricains, le consensus règne au sein de la population portoricaine en faveur de la libération des personnes emprisonnées dans des affaires liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN ووفقا لوسائط الإعلام البورتوريكية، هناك توافق آراء في أوساط شعب بورتوريكو مؤيد لإطلاق سراح المسجونين في قضايا ذات صلة بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    Il est demandé au Président des États-Unis de libérer tous les prisonniers politiques Portoricains qui purgent toujours des peines pour des faits liés à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico et à la situation in Vieques. UN ومن المطلوب في الوقت الراهن من رئيس الولايات المتحدة أن يفرج عن جميع سجناء بورتوريكو السياسيين الذين لا يزالون يقضون فترات عقوبة لأسباب تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو وبالحالة في جزيرة فييكس.
    Il faut que le Président Bush libère les détenus portoricains qui purgent de longues peines dans des prisons américaines pour avoir combattu en faveur de l'indépendance de Porto Rico. UN ولا بد للرئيس بوش أن يطلق سراح السجناء البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن لمدد طويلة في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    M. Canals réaffirme que son organisation est opposée à la peine de mort, abolie à Porto Rico en 1929 et interdite par la Constitution de 1952, et demande une nouvelle fois que la question de l'indépendance de Porto Rico soit soumise à l'Assemblée générale. UN وأعاد التأكيد على معارضة منظمته عقوبة الإعدام التي ألغيت في بورتوريكو في عام 1929 وحظرها الدستور الصادر في عام 1952، وطالب ثانية بعرض قضية استقلال بورتوريكو على الجمعية العامة.
    Cependant, les réalités brutales du capitalisme déclenchent la résistance des travailleurs aux États-Unis, et c'est parmi eux qu'il est possible de trouver un appui dans la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN ومع ذلك فالحقائق الصارخة عن الرأسمالية أشعلت جذوة المقاومة على يد العمال عبر الولايات المتحدة الذين يمكن كسب التأييد بين صفوفهم في معركة استقلال بورتوريكو.
    Cuba et Porto Rico sont unis depuis longtemps dans la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN 37 - ومضى يقول إن كوبا وبورتوريكو قد اتحدتا منذ زمن طويل في نضالهما من أجل استقلال بورتوريكو.
    Pour plus d'un million de Portoricains qui sont citoyens américains, qui ont été élevés et ont vécu sur le continent, l'indépendance de Porto Rico est absurde. UN وبالنسبة لأكثر من مليون بورتوريكي يحملون جنسية الولايات المتحدة ويعيشون في القارة، ليس لاستقلال بورتوريكو أي معنى.
    Il devrait cependant s'abstenir de demander l'indépendance de Porto Rico. UN بيد أنه ينبغي لها أيضاً الامتناع عن السعي لاستقلال بورتوريكو.
    C'est également pour cette raison que nous nous épousons la juste cause de l'indépendance de Porto Rico et que nous appuyons la restitution des îles Malvinas à leur propriétaire légitime, le peuple argentin, tout comme nous nous associons aux luttes des peuples sahraoui et chypriote. UN كما نؤيد القضية العادلة لاستقلال بورتوريكو وندعم عودة جزر مالفيناس إلى مالكها الشرعي، شعب الأرجنتين. ومن نفس المنطلق، نؤيد كفاح الشعبين الصحراوي والقبرصي.
    En 1954, quatre nationalistes tirèrent sur le Congrès des États-Unis, exigeant l'indépendance de Porto Rico. UN وفي عام ١٩٥٤، أطلق أربعة من القوميين النار على كونغرس الولايات المتحدة، مطالبين باستقلال بورتوريكو.
    Le Parti pour l'indépendance de Porto Rico est totalement opposé de tout référendum qui offrirait la possibilité de maintien du colonialisme. UN 35 - ومضى قائلا إن حزب الاستقلال البورتوريكي يعارض معارضة كلية أي استفتاء يقدم خيار الاستعمار المستمر.
    Comme ce fut le cas lors de la rédaction du rapport précédent, il s'est entretenu avec des membres de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des parties et organisations intéressées à Porto Rico, qui lui ont tous fourni des informations sur la question de l'autodétermination et l'indépendance de Porto Rico. UN وكما حدث عند إعداد التقرير السابق جرى التشاور مع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ومع الأطراف المعنية ومع منظمات بورتوريكو التي قدمت معلومات عن مسألة تقرير مصير بورتوريكو واستقلالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus