c) l'indépendance du Bureau de l'évaluation est formellement garantie; | UN | :: القدر الذي بلغه إضفاء الصفة المؤسسية على استقلالية مكتب التقييم؛ |
Il a souligné que l'indépendance du Bureau de l'évaluation avait été préservée. | UN | وأكد أنه تمت المحافظة على استقلالية مكتب التقييم. |
La troisième question évoquée concernait les problèmes que pose la préservation de l'indépendance du Bureau de l'Ombudsman. | UN | وهناك مسألة ثالثة نوقشت، وهي التحديات التي تعترض الحفاظ على استقلالية مكتب أمين المظالم. |
Des délégations ont souligné à nouveau la nécessité de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation afin de garantir le contrôle de la qualité et la transparence. | UN | كما أكدت الوفود الحاجة إلى الحفاظ على استقلال مكتب التقييم بالنسبة لمراقبة الجودة والشفافية. |
Afin de garantir l'indépendance du Bureau de l'éthique, le point de contact fait directement rapport au Directeur général. | UN | وبغية ضمان استقلال مكتب الأخلاقيات، يرجع منسِّق الاتصال بالتبعية إلى المدير العام مباشرة. |
Il était important de prévoir des effectifs suffisants pour assurer la qualité des évaluations et de la gestion, et pour préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation. | UN | وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم. |
c) l'indépendance du Bureau de l'évaluation est formellement garantie; | UN | (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛ |
Le Comité exécutif s'est engagé à adopter une décision à sa session plénière de 2005 concernant l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. | UN | وتعهدت اللجنة التنفيذية باعتماد قرار في دورتها العامة لعام 2005 بشأن مسألة استقلالية مكتب المفتش العام. |
Le Comité exécutif étudiera un projet de décision sur le renforcement de l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. | UN | وستنظر اللجنة التنفيذية في مشروع مقرر بشأن تدعيم استقلالية مكتب المفتش العام. |
Elle est également garante de l'indépendance du Bureau de l'évaluation en s'assurant qu'il est doté du personnel et des ressources nécessaires pour remplir son rôle. | UN | وهي تضمن أيضا استقلالية مكتب التقييم بكفالة توفير عدد كاف من الموظفين وما يكفي من الموارد لكي يضطلع المكتب بدوره. |
Le Comité consultatif continue d'appuyer l'indépendance du Bureau de la déontologie et ne doute pas que le Secrétaire général veillera à ce que tous les efforts soient faits pour la préserver. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية دعم استقلالية مكتب الأخلاقيات، وتثق في أن الأمين العام سيضمن بذل كافة الجهود للحفاظ على هذه الاستقلالية. |
Il est chargé de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation en nommant, à la faveur d'un recrutement faisant appel à la concurrence, le directeur du Bureau de l'évaluation, proroge l'engagement du Directeur du Bureau de l'évaluation ou y met un terme. | UN | وهو مسؤول عن حماية استقلالية مكتب التقييم بالقيام، عن طريق عملية توظيف تنافسية، بتعيين مدير مكتب التقييم وتجديد عقده أو فصله. |
2. Souligne la nécessité de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation du PNUD et de préciser ce statut à l'intention des parties prenantes; | UN | 2 - يشدّد على الحاجة إلى الحفاظ على استقلالية مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى توضيح هذا الوضع لدى أصحاب المصلحة؛ |
2. Souligne la nécessité de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation du PNUD et de préciser ce statut à l'intention des parties prenantes; | UN | ٢ - يشدّد على الحاجة إلى الحفاظ على استقلالية مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى توضيح هذا الوضع لدى أصحاب المصلحة؛ |
2. Souligne la nécessité de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation du PNUD et de préciser ce statut à l'intention des parties prenantes; | UN | ٢ - يشدّد على الحاجة إلى الحفاظ على استقلالية مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى توضيح هذا الوضع لدى أصحاب المصلحة؛ |
Recommandation. Le Conseil d'administration devrait modifier la politique d'évaluation de façon à garantir de façon formelle l'indépendance du Bureau de l'évaluation. | UN | 53 - التوصية - ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعدل سياسة التقييم لترسيخ استقلالية مكتب التقييم مؤسسيا. |
Plusieurs délégations demandent des informations sur les progrès accomplis dans la constitution d'un Comité consultatif extérieur qui devrait renforcer l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. | UN | وتم الإعراب عن العديد من الطلبات للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في إنشاء لجنة استشارية خارجية، ينتظر منها أن تعزز استقلال مكتب المفتش العام. |
Des délégations ont souligné à nouveau la nécessité de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation afin de garantir le contrôle de la qualité et la transparence. | UN | كما أكدت الوفود الحاجة إلى الحفاظ على استقلال مكتب التقييم بالنسبة لمراقبة الجودة والشفافية. |
:: L'Assemblée nationale a examiné la loi relative aux audits, qui prévoit l'indépendance du Bureau de contrôle et d'audit. | UN | :: نظرت الجمعية الوطنية في قانون مراجعة الحسابات الذي يكفل استقلال مكتب المراقبة ومراجعة الحسابات. |
Il était important de prévoir des effectifs suffisants pour assurer la qualité des évaluations et de la gestion, et pour préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation. | UN | وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم. |
c) l'indépendance du Bureau de l'évaluation est formellement garantie; | UN | (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛ |