"l'indépendance du kosovo" - Traduction Français en Arabe

    • استقلال كوسوفو
        
    • باستقلال كوسوفو
        
    • لاستقلال كوسوفو
        
    • بكوسوفو دولة مستقلة
        
    LES AMÉRICAINS DE SOUCHE ALBANAISE MANIFESTERONT AUJOURD'HUI EN FAVEUR DE l'indépendance du Kosovo UN اﻷمريكيون من أصل ألباني يتظاهرون اليوم من أجل استقلال كوسوفو
    L'avis consultatif de la Cour internationale de Justice a confirmé sur le plan juridique que l'indépendance du Kosovo demeure un cas unique en son genre qui ne crée pas de précédent pour d'autres pays. UN لقد أكدت فتوى محكمة العدل الدولية بصورة قانونية أن استقلال كوسوفو يبقى حالة فريدة لا تمثل سابقة لأوضاع في بلدان أخرى.
    Observations finales : l'indépendance du Kosovo sous la supervision des Nations Unies I. Avant-propos UN اعتبارات ختامية: استقلال كوسوفو بإشراف الأمم المتحدة
    Pour certains Serbes du Kosovo, instaurer une relation contractuelle avec une entité publique reviendrait à reconnaître implicitement l'indépendance du Kosovo. UN ويرى بعض صرب كوسوفو أن العلاقة التعاقدية مع أي كيان حكومي من شأنها أن تشكل اعترافاً ضمنياً باستقلال كوسوفو.
    Inversement, la reconnaissance de l'indépendance du Kosovo permettrait d'instaurer la paix et la stabilité dans les Balkans. UN وفي مقابل ذلك، يمكن تحقيق السلام والاستقرار في البلقان من خلال الاعتراف باستقلال كوسوفو.
    L'objet de ce rapport est de détourner l'attention de la décision prise par la Cour internationale de Justice en faveur de l'indépendance du Kosovo. UN الغرض من التقرير هو تحويل الانتباه عن قرار محكمة العدل الدولية لصالح استقلال كوسوفو.
    Le Parti démocratique, pour sa part, a reproché au Gouvernement de n'avoir pas défendu suffisamment l'idée d'un référendum sur l'indépendance du Kosovo. UN وانتقد الحزب الديمقراطي الحكومة على فشلها في اتخاذ موقف حازم بما فيه الكفاية تأييدا ﻹجراء استفتاء على استقلال كوسوفو.
    Des représentants de " l'Armée de libération du Kosovo " ont fermement réitéré que leur objectif direct était l'indépendance du Kosovo. UN وأكد من جديد وبقوة ممثلو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو، هدفهم المباشر وهو استقلال كوسوفو.
    Nous avons plusieurs fois appelé à la reprise des négociations et notre position n'a pas varié, même après la proclamation unilatérale de l'indépendance du Kosovo. UN ودعونا مراراً إلى استئناف المفاوضات ولم نحد عن موقفنا هذا حتى بعد الإعلان الأحادي عن استقلال كوسوفو.
    Notre position n'a pas varié, même après la proclamation unilatérale de l'indépendance du Kosovo. UN والتزمنا بموقفنا هذا حتى بعد الإعلان الأحادي عن استقلال كوسوفو.
    Affirmer que l'indépendance du Kosovo conduirait à la création d'une grande Albanie ne saurait être plus éloigné de la vérité. UN ولا شيء يجافي الحقيقة أكثر من مقولة أن استقلال كوسوفو سيقود إلى ولادة ألبانيا الكبرى.
    La partie albanaise considérait que l'indépendance du Kosovo était la seule option viable. UN وقال إن الجانب الألباني يعتبر استقلال كوسوفو الحل الوحيد القابل للبقاء.
    L'Envoyé spécial, pour sa part, fondait sa proposition sur l'hypothèse selon laquelle l'indépendance du Kosovo est inéluctable. UN وإن المبعوث الخاص، من جانبه، قد أسس اقتراحه على افتراض أن استقلال كوسوفو أمر مقرر سلفا.
    Le Président Tadic a exclu tout usage de la force par la Serbie et rejeté les menaces de violence en tant qu'argument en faveur de l'indépendance du Kosovo. UN واستبعد الرئيس تاديتش أي استعمال للقوة من جانب صربيا وقال إنه يرفض اتخاذ التهديدات بالعنف حجة لاختيار استقلال كوسوفو.
    Plusieurs membres se sont félicités de ce qu'un nombre croissant de pays avait reconnu l'indépendance du Kosovo et ont exhorté d'autres États à suivre leur exemple. UN وأكد بعض الأعضاء تقديرهم للعدد المتزايد من البلدان التي اعترفت باستقلال كوسوفو وحثوا الدول الأخرى على القيام بذلك.
    Il a également rappelé que le Guyana, la République-Unie de Tanzanie et le Yémen avaient récemment reconnu l'indépendance du Kosovo. UN وأشار إلى الاعتراف الأخير لكل من جمهورية تنزانيا المتحدة وغيانا واليمن باستقلال كوسوفو.
    À l'heure actuelle, 42 États Membres de l'ONU ont reconnu l'indépendance du Kosovo. UN وقد اعترف حتى الآن باستقلال كوسوفو 42 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Si nous appuyions l'autonomie pour le peuple kosovar, nous jugions prématuré de reconnaître l'indépendance du Kosovo à ce moment-là. UN فبينما دعمنا الحكم الذاتي لشعب كوسوفو، شعرنا بأنه من السابق لأوانه الاعتراف باستقلال كوسوفو في ذلك الحين.
    Nous sommes certains que la reconnaissance de l'indépendance du Kosovo par un nombre croissant d'États est conforme au droit international. UN ونحن على ثقة من أن الاعتراف باستقلال كوسوفو من جانب عدد متزايد من الأعضاء يتماشى مع القانون الدولي.
    Certains analystes y voient une réponse de la Russie au soutien accordé par l'Ouest à l'indépendance du Kosovo. UN فبعض المحللين ينظرون إلى هذا الأمر وكأنه رد روسيا على دعم الغرب لاستقلال كوسوفو.
    :: Traitement et préparation de la documentation et des instruments juridiques pertinents concernant 1 440 demandes d'entraide judiciaire internationale, conformément à la législation internationale et locale et aux accords bilatéraux conclus avec les États Membres, au sujet des pays qui ne reconnaissent pas l'indépendance du Kosovo, et prestation de conseils dans ce domaine UN :: تجهيز الوثائق والصكوك القانونية ذات الصلة بـ 440 1 من طلبات المساعدة القانونية الدولية، وإسداء المشورة بشأنها وإعدادها، وذلك عملا بما ينطبق على ذلك من القانونين الدولي والمحلي والاتفاقات الثنائية المبرمة مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبلدان التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus