Les membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies. | UN | يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة. |
< < Tout État a le devoir de s'abstenir, dans ses relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies. | UN | ' ' على كل دولة واجب الامتناع عن في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة. |
En particulier, tous les États doivent s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies. | UN | وبوجه خاص، امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة. |
Ils réaffirment aussi leur obligation de s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État quel qu'il soit. | UN | كما تعيدان تأكيد التزامهما بالامتناع عن أي استخدام للقوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
Sans doute a-t-on voulu s'inspirer des dispositions du paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte, alors que le principe qui y est énoncé a trait à l'obligation des États Membres de s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État. | UN | وربما كانت النية إظهار أحكام الفقرة ٤ من المادة ٢ من الميثاق، رغم أن المبدأ المنصوص عليه هناك يتعلق بالزام الدول اﻷعضاء بالاحجام عن التهديد بالقوة أو استخدامها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
:: Réaffirmer l'obligation, aux termes de la Charte des Nations Unies, de l'obligation faite aux États de s'abstenir, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies; | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة بأن تمتنع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق مع الميثاق. |
- Réaffirmer l'obligation découlant de la Charte des Nations Unies de s'abstenir, dans les relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, ou de toute autre manière incompatible avec la Charte. | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة بأن تمتنع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة. |
- Réaffirmer l'obligation découlant de la Charte des Nations Unies de s'abstenir, dans les relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, ou de toute autre manière incompatible avec la Charte. | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة بأن تمتنع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة. |
Les garanties négatives de sécurité tirent leur légitimité de la Charte des Nations unies, en particulier du paragraphe 4 de l'Article 2 de cet instrument qui appelle les États Membres à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État. | UN | وتستمد ضمانات الأمن السلبية مشروعيتها من ميثاق الأمم المتحدة ولا سيما الفقرة الرابعة من المادة 2 من الميثاق التي تدعو الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة. |
Il rappelle en outre que ces menaces sont contraires aux principes de la Charte des Nations Unies et notamment au paragraphe 4 de son Article 2 qui invite clairement tous les Membres à s'abstenir, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État. | UN | وتشير كذلك إلى أن توجيه هذه التهديدات يتنافى ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق، التي تدعو بوضوح الأعضاء جميعا إلى الامتناع في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة. |
Les garanties négatives tirent leur légitimité de la Charte des Nations Unies, dont le paragraphe 4 de l'Article 2 appelle tous les États Membres à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État. | UN | وتستمد الضمانات السلبية مشروعيتها من ميثاق الأمم المتحدة الذي تدعو الفقرة 4 من المادة 2 منه الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة. |
Considérant qu'il est essentiel que tous les États s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies, | UN | وإذ ترى أن من الضروري أن تمتنع جميع الدول في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة. |
En particulier, le paragraphe 4 de l'Article 2 du Chapitre I de la Charte dit que < < les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies > > . | UN | إذ تنص الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل الأول من الميثاق على ما يلي: ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة``. |
< < Les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies. > > . | UN | " يمتنع أعضاء الهيئة جميعاً في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة " . |
Lorsqu'ils citent le paragraphe 4 de l'Article 2, la plupart des auteurs insistent sur les mots < < contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État > > (voir supra par. 3). | UN | 7 - ويشدد معظم الفقهاء عندما يقتبسون المادة 2 (4) على الكلمات " ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة " (انظر الفقرة 3 أعلاه). |
< < Les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies. > > | UN | ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة " . |
L'Article 2, paragraphe 4 de la Charte interdit les menaces à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de tout État. | UN | إن المادة ٢ )(٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة تحرم التهديدات الموجهة ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
2. Réaffirment que, leurs relations étant fondées sur l'amitié, ils s'abstiendront d'exercer des pressions militaires, politiques, économiques ou autres, notamment sous forme de blocus, et de soutenir et encourager le séparatisme au détriment de l'intégrité territoriale, de l'inviolabilité des frontières et de l'indépendance politique de tout État membre de la Communauté; | UN | ٢ - تؤكد أنها، في بناء علاقاتها الودية، ستحجم عن ممارسة الضغط العسكري أو السياسي أو الاقتصادي أو أي شكل آخر من اشكال الضغط، بما في ذلك أعمال الحصار، وكذلك عن دعم أو استخدام الانفصال ضد سلامة اﻷراضي وحرمة الاستقلال السياسي ﻷي دولة عضو في الكومنولث؛ |
a) À réaffirmer leur engagement de s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, ou de toute autre manière incompatible avec les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies; | UN | )أ( إعادة تأكيد الالتزام بالامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة من الدول، أو بأي وسيلة أخرى لا تتمشى مع مبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة؛ ـ |
«à réaffirmer leur engagement de s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies.» [A/50/L.3, annexe, par. 5 a)] | UN | " إعادة تأكيد الالتزام بالامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة من الدول، أو بأي وسيلة أخرى لا تتمشى مع مبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة " . )A/50/L.3، المرفق، الفقرة ٥ )أ(( |