"l'indemnité d'habillement" - Traduction Français en Arabe

    • بدل الملبس
        
    • وبدل الملبس
        
    • وبدل الملابس
        
    • بدل الملابس
        
    • لبدل الملبس
        
    • بدل ملبس
        
    • البدل المخصص للملابس
        
    l'indemnité d'habillement et d'équipement a été calculée sur la base de 200 dollars par personne et par an. Les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويستند بدل الملبس والمعدات على معدل يبلغ ٢٠٠ دولار للشخص سنويا، كما رصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنها.
    :: Les montants fixés par les organes délibérants sont utilisés pour les autres indemnités, y compris l'indemnité d'habillement. UN :: تُستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية الأخرى، بما فيها بدل الملبس.
    Les économies au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité d'habillement et d'équipement ont été dues au fait que le nombre des contrôleurs de la police civile mis en place n'a pas atteint l'effectif autorisé, à savoir 353. UN ونتجت الوفورات المتحققة تحت بند بدل إقامة ﻷفراد البعثة وبدل الملبس والمعدات عن انخفاض العدد الفعلي لقوة الشرطة المدنية العاملة بالبعثة، عن العدد المأذون به وهو ٣٥٣ فردا.
    Toutefois, des dépassements de dépenses au titre des remboursements aux gouvernements aux taux standard et de l'indemnité d'habillement et d'équipement pour les contingents s'expliquent par les réductions générales des allocations de crédit visées au paragraphe 17 ci-dessus. UN وتُعزى مع ذلك زيادة النفقات عن المخصصات تحت التكاليف الموحدة للقوات وبدل الملبس والمعدات للوحــدات العسكرية إلى خفض شامل للمخصص المشار إليه في الفقرة ١٧ أعلاه.
    Les crédits budgétaires demandés tiennent donc compte de la diminution des ressources prévues au titre des indemnités de subsistance (missions) et de l'indemnité d'habillement. UN وتبعا لذلك تعكس الاعتمادات المدرجة في الميزانية انخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة وبدل الملابس المقرريْن للبعثة.
    Les prévisions de dépenses comprennent l'indemnité de subsistance (missions), le déploiement et la relève du personnel supplémentaire, l'indemnité d'habillement et l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN وتغطي التقديرات بدل الإقامة المخصص للبعثة، ونقل الأفراد الإضافيين إلى مراكزهم وتناوبهم، وبدل الملابس والتعويض عن الوفاة أو الإعاقة.
    l'indemnité d'habillement et d'équipement est calculée à raison de 200 dollars par personne et par an, et les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه.
    l'indemnité d'habillement a été calculée à raison de 200 dollars par observateur et par an. UN رصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    Les économies ainsi réalisées ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre de l'indemnité d'habillement et d'équipement. UN وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية لتغطية تكاليف بدل الملبس والمعدات.
    l'indemnité d'habillement est calculée sur la base d'un taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل معياري قدره 200 دولار للشخص في السنة.
    l'indemnité d'habillement est calculée sur la base du taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل معياري قدره 200 دولار للشخص في السنة.
    l'indemnité d'habillement est calculée sur la base d'un taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة.
    l'indemnité d'habillement est calculée sur la base du taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة.
    l'indemnité d'habillement est calculée sur la base du taux standard de 200 dollars par an et par personne. UN ويستند بدل الملبس إلى المعدل القياسي البالغ 200 دولار للشخص في السنة.
    Ceci explique les économies enregistrées au titre de l'indemnité de subsistance, des frais de voyage consécutifs au déploiement, à la relève et au rapatriement, de l'indemnité d'habillement et de l'indemnité de décès ou d'invalidité. UN ونتيجة لذلك، تحقق انخفاض مستويات استخدام الموارد تحت هذا البند في ما يتعلق ببدلات الإقامة والسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وبدل الملبس وكذلك الاحتياجات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    30. Les dépenses supplémentaires au titre des remboursements aux gouvernements aux taux standard, de la détente et des loisirs, des rations, des frais de voyage et de l'indemnité d'habillement et d'équipement étaient imputables au déploiement accéléré de membres des contingents. UN ٣٠ - وقد نتجت الاحتياجات الاضافية لتسديد تكاليف القوات، والرعاية، وحصص اﻹعاشة، والسفر، وبدل الملبس والمعدات عن الوزع السريع للوحدات العسكرية.
    14. Le montant total des ressources nécessaires à ce titre est inférieur aux prévisions initiales, l'augmentation des dépenses au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité d'habillement et d'équipement étant compensée par une réduction des ressources nécessaires au titre des voyages nécessaires à la relève. UN ١٤ - ومجموع الاحتياجات تحت هذا البند أقل من تقديرات التكلفة اﻷصلية، إذ قابل زيادة تكلفة بدل اﻹقامة للبعثة وبدل الملبس والسكن انخفاض في احتياجات السفر ﻷغراض التناوب.
    2. Les économies réalisées au titre de l'indemnité de subsistance en mission et de l'indemnité d'habillement et d'équipement s'expliquent par le retard avec lequel les observateurs militaires ont été déployés dans la zone de la mission. UN ٢ - ونجمت الوفورات في إطار بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وبدل الملابس والمعدات عن تأخر وزع المراقبين العسكريين الى منطقة البعثة.
    Les montants prévus doivent permettre de couvrir l'indemnité de subsistance (missions), l'indemnité d'habillement et d'équipement et les voyages au titre de la relève de 38 officiers de liaison, aux taux indiqués à l'annexe II.A du présent rapport. UN 3 - ترد التكاليف التقديرية لتغطية بدل الإعاشة الخاص بالبعثة وبدل الملابس والمعدات والسفر التناوبي لـ 38 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري بالأسعار المبينة في المرفق الثاني - ألف.
    Augmentation de l'indemnité d'habillement et d'équipement UN الزيادة في بدل الملابس والمهمات والمعدات
    Le montant indiqué correspond à l'indemnité d'habillement qui doit être versée à 354 observateurs militaires, au taux de 200 dollars par an par observateur, calculée proportionnellement à la période considérée. UN خصصت اعتمادات لبدل الملبس ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد، بالتناسب مع الفترة المشمولة.
    l'indemnité d'habillement a été calculée à raison de 200 dollars par personne et par an. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للشخص.
    3. Le dépassement au titre de l'indemnité d'habillement et d'équipement a été dû au fait que 220 observateurs militaires ont touché 100 dollars à leur arrivée dans la zone de la mission, ce qui a entraîné une dépense de 22 000 dollars. UN ٣ - أما الاحتياج اﻹضافي في إطار البدل المخصص للملابس والمعدات فقد كان يعود إلى أن ٢٢٠ مراقبا عسكريا تلقوا مبلغ ١٠٠ دولار عند وصولهم إلى منطقة البعثة، فأدى ذلك إلى صرف ٠٠٠ ٢٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus