"l'indice de développement humain" - Traduction Français en Arabe

    • مؤشر التنمية البشرية
        
    • دليل التنمية البشرية
        
    • الدليل القياسي للتنمية البشرية
        
    • الرقم القياسي للتنمية البشرية
        
    • بمؤشر التنمية البشرية
        
    • بدليل التنمية البشرية
        
    • ومؤشر التنمية البشرية
        
    • لمؤشر التنمية البشرية
        
    • لدليل التنمية البشرية
        
    • بالدليل القياسي للتنمية البشرية
        
    • من أن مؤشرات التنمية البشرية
        
    • إلى دليل التنمية
        
    • والرقم القياسي للتنمية البشرية
        
    • قيمة مؤشر التنمية
        
    • مؤشر للتنمية البشرية
        
    C'est ainsi que l'indice de développement humain a fortement chuté dans 21 pays en développement. UN والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا.
    Par ailleurs, l'Ouganda se classe parmi les pays atteignant la moyenne en ce qui concerne l'indice de développement humain. UN زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    Option 3 : sélection en fonction de l'indice de développement humain (IDH) UN الخيار الثالث: الأهلية القائمة على الدليل القياسي للتنمية البشرية
    Les États Membres participants ont aussi vivement souhaité qu'un dialogue soit établi sur l'indice de développement humain et sur d'autres questions. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    L'Afghanistan se situe au cent quatre-vingt-unième rang sur les 182 pays pris en compte dans le calcul de l'indice de développement humain en 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    De même, le critère servant à établir l'indice de développement humain est loin d'être parfait. UN وبالمثل، فإن المعيار المستخدم لقياس مؤشر التنمية البشرية يعد أقل اكتمالاً.
    Grâce à ces efforts, l'Andorre faisait partie des 30 premiers pays dans le classement des pays suivant l'indice de développement humain. UN ونتيجةً لهذه الجهود، توجد أندورا ضمن البلدان الثلاثين الأوائل في ترتيب مؤشر التنمية البشرية.
    Les mesures prises par l'État pour réduire la violence ou éliminer les inégalités n'ont pas été suffisantes pour faire progresser de manière sensible l'indice de développement humain. UN وقد قصرت الجهود التي بذلتها الدولة لكبح جماح العنف والتغلب على التفاوت عن تحسين مؤشر التنمية البشرية بدرجة كبيرة.
    Suivant les paramètres de l'indice de développement humain (IDH), ces chiffres placent le Mexique au cinquantetroisième rang mondial en termes de développement humain et dans la catégorie des niveaux de développement humain élevés. UN وتضع الأرقام المذكورة أعلاه المكسيك في المرتبة الثالثة والخمسين من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    Nous ne sommes pas d'accord avec la manière dont les experts de l'ONU calculent l'indice de développement humain de notre pays. UN ونحن لا نتفق مع الطريقة التي يحسب بها خبراء الأمم المتحدة مؤشر التنمية البشرية في بلدنا.
    Toutefois, en 2010, la Commission a formé un groupe d'experts chargé d'examiner les modifications susceptibles d'être apportées à l'indice de développement humain du rapport. UN غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير.
    La Commission de statistique de l'ONU examine régulièrement l'indice de développement humain, ses composantes et d'autres aspects liés à la qualité des données et aux déductions statistiques. UN تستعرض اللجنة بانتظام دليل التنمية البشرية وعناصره وغير ذلك من الجوانب المتصلة بجودة البيانات والاستدلال الإحصائي.
    Les modifications apportées à l'indice de développement humain sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للإصلاحات التي أجريت في دليل التنمية البشرية.
    Le Libéria était classé au 162e rang sur 169 sur la liste des pays classés en fonction de l'indice de développement humain de 2010. UN واحتلت ليبريا المرتبة 162 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لسنة 2010.
    L'un des pays les plus pauvres du monde, le Malawi figurait en 2000 à la douzième place depuis le bas conformément à l'indice de développement humain du PNUD. UN تُعتبر ملاوي من أفقر بلدان العالم وتحتل المرتبة 12 في أسفل سلم الرقم القياسي للتنمية البشرية لعام 2000.
    Conclusions et recommandations formulées par le groupe d'experts sur l'indice de développement humain UN استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بمؤشر التنمية البشرية
    Elle a relevé un certain nombre de problèmes techniques concernant l'indice de développement humain. UN وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية.
    l'indice de développement humain calculé pour l'année 2000 est 0,471 et Haïti, la plaçant au 146e rang mondial sur 173 pays. UN ومؤشر التنمية البشرية محسوبا للعام 2000 يبلغ 0.461 مما يضع هايتي في المرتبة العالمية 146 بين البلدان الـ 173.
    L'Algérie se classe désormais selon l'indice de développement humain du PNUD: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    Selon l'indice de développement humain de 2011, les femmes ne constituent que 17 % des représentants du Gouvernement des États-Unis. UN ووفقا لدليل التنمية البشرية لعام 2011، لا يزيد تمثيل المرأة في حكومة الولايات المتحدة عن 17 في المائة.
    i) Reconstitution du Groupe consultatif sur les statistiques, conformément à la recommandation du Groupe d'experts sur l'indice de développement humain. UN ' 1` إعادة تنشيط الفريق الاستشاري الإحصائي، وفقاً لما أوصى به فريق الخبراء المعني بالدليل القياسي للتنمية البشرية.
    Il est convenu que l'indice de développement humain était établi sur la base de données officielles, mais que celles-ci étaient souvent complétées par d'autres statistiques. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن مؤشرات التنمية البشرية تُستمد من البيانات الرسمية، فهي غالبا ما تُستكمل بإحصاءات أخرى.
    Compte tenu de l'indice de développement humain élaboré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans son Rapport sur le développement humain de 1998, le classement du Viet Nam en ce qui concerne le développement sexospécifique est 40 fois plus élevé que son classement sur la base du produit intérieur brut par habitant. UN واستنادا إلى دليل التنمية الذي أصدره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في " تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ " ، فإن ترتيب فييت نام من حيث دليل التنمية المرتبط بنوع الجنس أعلى بأربعين ضعفا عن ترتيبها من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Je fais référence au revenu par habitant et à l'indice de développement humain. UN وأشير بذلك إلى دخل الفرد من السكان والرقم القياسي للتنمية البشرية.
    l'indice de développement humain en Iran était de 0,70 en 2011, ce qui place le pays dans la catégorie des pays de niveau de développement humain élevé. UN وفي عام 2011، بلغت قيمة مؤشر التنمية البشرية في إيران نسبة 0.70 في المائة، فباتت ضمن فئة التنمية البشرية المرتفعة.
    L'édition de 2013 du Rapport du PNUD sur le développement humain signale que, sur les 10 pays du monde présentant l'indice de développement humain le plus faible, 4 se trouvent en Afrique centrale, et 8 sur 10 États membres de la CEEAC sont classés dans la catégorie des États ayant un indice de développement humain faible. UN ويظهر تقرير التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي في نسخته لعام 2013 أن أربعة من البلدان العشرة التي لديها أدنى مؤشر للتنمية البشرية في العالم هي في وسط أفريقيا، وأن ثمان من الدول الأعضاء العشر في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تُصنَّف في فئة البلدان ذات مؤشر التنمية البشرية المنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus