"l'industrie minière" - Traduction Français en Arabe

    • صناعة التعدين
        
    • لصناعة التعدين
        
    • بالتعدين
        
    • الصناعة المعدنية
        
    • قطاع التعدين
        
    • الصناعة التعدينية
        
    • في مجال التعدين
        
    • وصناعة التعدين
        
    • صناعة المعادن
        
    • بصناعة التعدين
        
    • لصناعة المعادن
        
    • والصناعات الاستخلاصية
        
    • وتساهم أنشطة التعدين
        
    • على التعدين
        
    • شركات التعدين
        
    iv) Mesure de l'incidence de l'offre de main-d'œuvre sur d'autres parties de l'économie résultant de l'évolution de la demande en main-d'œuvre de l'industrie minière; UN ' 4` قياس أثر توفير القوة العاملة في قطاعات الاقتصاد الأخرى نتيجة للتغييرات في احتياجات صناعة التعدين من القوة العاملة؛
    L'idée généralement acceptée selon laquelle tout le monde bénéficie des richesses promises par l'industrie minière est fausse. UN وإن الفكرة السائدة بأن الجميع يستفيدون من الثروة التي تعد بها صناعة التعدين غير صحيحة.
    Les répercussions de l'industrie minière sur l'environnement vont également certainement s'accentuer au fil du temps. UN ومن المتوقع أن يزداد أيضا أثر صناعة التعدين في البيئة بطول المدة.
    Ce projet représente surtout une occasion, pour l'industrie minière, de dédommager Nauru. UN وأساسا، يمثل هذا المشروع فرصة لصناعة التعدين لكي تعود بمردود على جمهورية ناورو.
    Dans beaucoup de régions du monde, l'un des problèmes environnementaux posés par l'industrie minière est le ruissellement mal contrôlé de l'eau contaminée provenant de mines désaffectées. UN 36 - وهناك مشكلة بيئية رئيسية تتعلق بالتعدين في كثير من أنحاء العالم تتمثل في عدم التحكم في تصريف المياه الملوثة من المناجم المهجورة.
    Le manque de respect de l'industrie minière pour les droits et les cultures des peuples autochtones a fait naître une opposition à l'extraction minière. UN فقد أدى عدم احترام صناعة التعدين لحقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها إلى معارضة عملية التعدين.
    Dans certaines régions, la surexploitation de l'eau par l'industrie minière a entraîné la désertification. UN وفي بعض المناطق، يتسبب استغلال صناعة التعدين المفرط للمياه بحدوث تصحر.
    Encourager une meilleure performance sociale de l'industrie minière UN بـاء - تشجيع صناعة التعدين على تحسين الأداء
    Un moyen de financer la remise en état des sites abandonnés consiste à imposer des taxes à l'industrie minière. UN ويتمثل أحد خيارات تمويل أنشطة إصلاح المواقع المهجورة في فرض رسوم على صناعة التعدين.
    Au Mexique, l'industrie minière est la principale source de déchets de ce type. UN وفي المكسيك، تعد صناعة التعدين المصدر الأول لتلك الإطلاقات.
    Les projets de construction dans l'industrie minière restent des facteurs de croissance. UN ولا تزال مشاريع التشييد في صناعة التعدين توفر قاعدة للنمو.
    Les projets de construction dans l'industrie minière restent des facteurs de croissance. UN ولا تزال مشاريع البناء في صناعة التعدين توفر قاعدة للنمو.
    l'industrie minière bolivienne, stimulée par la production d'or, enregistre un regain d'activité. UN وانتعشت صناعة التعدين في بوليفيا التي عززها فيما يبدو انتاج الذهب.
    Depuis l'indépendance, les activités liées à l'industrie minière ont été entièrement stoppées à deux reprises en raison de la guerre civile, en 1985 et de 1992 à 1995. UN ومنذ الاستقلال توقفت صناعة التعدين مرتين بسبب الحرب الأهلية، في عام 1985 و من عام 1992 إلى عام 1995.
    Le PNUE et la CNUCED appuient une initiative analogue pour l'industrie minière, le Forum des ressources minérales. C. Partenariats pour les activités UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مبادرة مماثلة بشأن صناعة التعدين تسمى منتدى الموارد المعدنية.
    En dépit de cet indispensable rôle, les performances environnementales et sociales de l'industrie minière menacent sa durabilité économique. UN وعلى الرغم من هذا الدور الحيوي، فإن الأداء البيئي والاجتماعي لصناعة التعدين يهدد استدامتها الاقتصادية.
    Appui à la Conférence interparlementaire sur l'extraction minière et l'énergie en Amérique latine, à l'Organisation latino-américaine de l'énergie, au programme Organisations pour la promotion des technologies énergétiques, au Dialogue interaméricain sur la gestion des eaux et à l'Organisation latino-américaine de l'industrie minière UN تقديم الدعم للمؤتمر البرلماني الدولي المعني بالتعدين والطاقة في أمريكا اللاتينية، ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، ومنظمات تشجيع تكنولوجيات الطاقة، وحوار البلدان الأمريكية بشأن إدارة المياه، ومنظمة أمريكا اللاتينية للتعدين
    Effets de l'évolution de la politique écologique sur l'industrie minière : rapport du Secrétaire général UN آثار تغير السياسة البيئية على الصناعة المعدنية في العالم: تقرير اﻷمين العام
    l'industrie minière doit de plus en plus mener des opérations acceptables qui soient respectueuses de l'environnement et socialement responsables. UN 51 - ويتزايد الطلب على قطاع التعدين كي يرفع مستوى قبول المسؤولية البيئية والاجتماعية التي تتسم بها عملياته.
    Le Syndicat des travailleurs de l'industrie minière et métallurgique d'Ukraine, depuis 1991. UN نقابة العمال في الصناعة التعدينية والميتالورجية في أوكرانيا، منذ 1991.
    Les références que le groupe devra utiliser s'inscrivent dans le cadre de la Vision pour l'industrie minière déjà établie par l'Union africaine. UN وتدخل المراجع التي ستستخدمها فرقة العمل ضمن إطار الرؤية الأفريقية في مجال التعدين التي وضعها بالفعل الاتحاد الأفريقي.
    En Ouzbékistan, certains secteurs sont depuis toujours dominés par les hommes, comme le bâtiment et l'industrie minière. UN وثمة قطاعات في أوزبكستان جرت العادة أن تعمل فيها، على المستوى العملي، نسبة مرتفعة من الرجال، كالبناء مثلاً وصناعة التعدين.
    :: Représente l'industrie minière internationale pour les questions ayant trait à l'information sur les ressources et les réserves minérales, notamment dans le cadre de débats avec d'autres organisations internationales, de réunions internationales et de communications écrites; UN :: تمثيل صناعة المعادن الدولية مع منظمات دولية أخرى، وحضور الاجتماعات الدولية، وتقديم تقارير خطية.
    70. Plusieurs directives de l'Union européenne s'appliquent à l'industrie minière. UN ٧٠ - وثمة توجيهات كثيرة لدى الاتحاد اﻷوروبي تتعلق بصناعة التعدين.
    Son existence témoigne du caractère véritablement mondial de l'industrie minière et du consensus sur la nécessité d'adopter des normes internationales de notification. UN ويعترف وجودها بالطابع العالمي حقا لصناعة المعادن وبالحاجة المتفق عليها إلى وجود توافق آراء دولي بشأن معايـير الإبلاغ.
    :: En Afrique de l'Ouest, une approche régionale serait particulièrement appropriée pour lutter contre le chômage des jeunes et encadrer l'activité de l'industrie minière (sur le modèle du Processus de Kimberley pour les diamants); UN :: وفي غرب أفريقيا سيكون من الملائم إلى حد كبير اتباع نهج إقليمي بالنسبة لبطالة الشباب، والصناعات الاستخلاصية (بشكل يماثل عملية كيمبرلي للماس).
    Une grande partie des émissions de mercure sont imputables à l'industrie minière. UN 16 - وتساهم أنشطة التعدين مساهمة كبيرة في انبعاث الزئبق.
    L'épuisement d'un gisement important peut être préjudiciable aussi bien à l'ensemble de l'économie qu'aux régions qui vivent de l'industrie minière. UN ويمكن أن تترتب على استنفاد ترسبات المعادن الكبرى آثار ضارة خطيرة على كل من الاقتصاد الوطني والمناطق المعتمدة على التعدين.
    Un fonds social, auquel l'industrie minière a apporté une contribution de 500 millions de soles, a été créé pour traiter en particulier les problèmes liés à la violence. UN وقد أنشئ صندوق اجتماعي يركز بوجه خاص على مكافحة العنف وقد أسهمت فيه شركات التعدين بنحو 500 مليون سول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus