La Plate-forme pour l'industrie verte mettra en exergue les liens étroits qui unissent ces trois éléments de programme. | UN | وسوف تحظى الترابطات الشديدة بين هذه المكوِّنات البرنامجية باهتمام أكبر من خلال مبادرة منصّة الصناعة الخضراء. |
L'UE attend avec intérêt une information complémentaire concernant l'action de l'Organisation dans le domaine de l'industrie verte. | UN | وأشار إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي يترقَّب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المنظمة في ميدان الصناعة الخضراء. |
Le Gouvernement chinois se réjouit à la perspective d'entretiens approfondis avec l'ONUDI sur l'industrie verte et des modèles de production et de consommation viables. | UN | وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة. |
Des efforts doivent être faits au niveau mondial pour promouvoir l'industrie verte. | UN | وقالت إنَّ هناك حاجة إلى بذل جهود عالمية للترويج للصناعة الخضراء. |
Activités de forum mondial concernant l'industrie verte | UN | أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء |
L'ONUDI se propose d'organiser une conférence de suivi pour examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative en faveur de l'industrie verte en Asie. | UN | وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا. |
C'est, pour les gouvernements et les entreprises, l'occasion idéale de passer à l'industrie verte. | UN | فهذه هي اللحظة المثالية لكي تنتقل الحكومات والشركات إلى الصناعة الخضراء. |
L'animateur remarque, à cet égard, que tous les intervenants sont parties prenantes à la Plate-forme pour l'industrie verte. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنَّ جميع المشاركين انضمُّوا إلى برنامج الصناعة الخضراء. |
Des entreprises du monde entier intègrent l'industrie verte à leurs stratégies. | UN | فقد أخذت الشركات في جميع أنحاء العالم بإدماج الصناعة الخضراء ضمن خطط عملها. |
L'ONUDI a favorisé des politiques et pratiques sur l'industrie verte en participant à plusieurs rencontres mondiales clefs. | UN | وعزَّزت اليونيدو سياسات وممارسات الصناعة الخضراء من خلال مشاركتها في عدد من الأحداث الرئيسية التي جرت في محافل عالمية. |
À cet égard, la Plate-forme pour l'industrie verte donnera l'occasion de mobiliser et de coordonner les efforts internationaux en faveur de l'industrie verte. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون برنامج الصناعة الخضراء بمثابة منصة لحشد ودمج العمل المتعلق بالصناعة الخضراء حول العالم. |
L'ONUDI considère que l'industrie verte représente une approche du développement industriel durable s'articulant sur deux axes. | UN | وتؤمِن اليونيدو بأن الصناعة الخضراء هي منهاج للتنمية الصناعية المستدامة ذو شقِّين. |
l'industrie verte est-elle le prochain moteur de la croissance en Asie et dans le Pacifique? | UN | هل الصناعة الخضراء هي محرّك النمو التالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؟ |
L'ONUDI a lancé plusieurs initiatives multipartites, telles que l'Initiative en faveur du développement industriel durable, la Plateforme pour l'industrie verte et le programme sur les technologies propres, conçu à l'intention des petites et moyennes entreprises. | UN | وقد استهلت اليونيدو عدة مبادرات متعددة الجهات صاحبة المصلحة من قبيل مبادرة ومنهاج عمل الصناعة الخضراء وبرنامج التكنولوجيا النظيفة لفائدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Il suggère d'utiliser l'expression " hauts responsables gouvernementaux " , déjà employée dans des publications de l'ONUDI en rapport avec les conférences sur l'industrie verte. | UN | وقال إنَّه يقترح استخدام تعبير " اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين " ، لأنَّ هذه الجملة استُخدمت من قبلُ في منشورات اليونيدو بالإشارة إلى مؤتمرات الصناعة الخضراء. |
36. Un débat interactif est organisé sur l'industrie verte et le développement durable. | UN | 36- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة. |
L'ONUDI a montré le chemin grâce à son programme en faveur de l'industrie verte. | UN | وقد دلَّت اليونيدو على الطريق من خلال برنامجها للصناعة الخضراء. |
Au début de ce mois, les Philippines ont également accueilli la Conférence internationale sur l'industrie verte en Asie. | UN | كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا. |
C. Activités de forum mondial concernant l'industrie verte | UN | جيم- أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء |
Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte | UN | الاجتماع الوزاري للطاقة والصناعة الخضراء |
La CESAO a également contribué à l'adoption du plan d'action 2011-2014 des États arabes pour le développement de l'industrie verte. | UN | وأسهمت اللجنة أيضا في خطة العمل العربية لتطوير الصناعات الخضراء للفترة |
l'industrie verte est essentielle au développement durable. | UN | فالصناعة الخضراء عامل أساسي للتنمية المستدامة. |
Durant les quatre dernières années, elle a organisé plusieurs conférences dans certains grands pays industrialisés sur l'industrie verte. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية عقدت اليونيدو عددا من المؤتمرات في الاقتصادات الرئيسية حول تحويل الصناعة إلى صناعة خضراء. |
33. M. Flores Pinto (Observateur du Brésil) dit que la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte a constitué un élément très important des préparatifs en vue du Sommet Rio + 20, et note que très peu de temps y a été affecté. | UN | 33- السيد فلوريس بينتو (مراقب عن البرازيل): قال إنَّ الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعات الخضراء كان عنصرا هاماً جداً في إطار التحضيرات لمؤتمر ريو+20، الذي لم يخصّص له إلاّ وقت قصير جداً. |