"l'industrie verte" - Traduction Français en Arabe

    • الصناعة الخضراء
        
    • للصناعة الخضراء
        
    • بالصناعة الخضراء
        
    • والصناعة الخضراء
        
    • الصناعات الخضراء
        
    • فالصناعة الخضراء
        
    • صناعة خضراء
        
    • والصناعات الخضراء
        
    La Plate-forme pour l'industrie verte mettra en exergue les liens étroits qui unissent ces trois éléments de programme. UN وسوف تحظى الترابطات الشديدة بين هذه المكوِّنات البرنامجية باهتمام أكبر من خلال مبادرة منصّة الصناعة الخضراء.
    L'UE attend avec intérêt une information complémentaire concernant l'action de l'Organisation dans le domaine de l'industrie verte. UN وأشار إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي يترقَّب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المنظمة في ميدان الصناعة الخضراء.
    Le Gouvernement chinois se réjouit à la perspective d'entretiens approfondis avec l'ONUDI sur l'industrie verte et des modèles de production et de consommation viables. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    Des efforts doivent être faits au niveau mondial pour promouvoir l'industrie verte. UN وقالت إنَّ هناك حاجة إلى بذل جهود عالمية للترويج للصناعة الخضراء.
    Activités de forum mondial concernant l'industrie verte UN أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء
    L'ONUDI se propose d'organiser une conférence de suivi pour examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative en faveur de l'industrie verte en Asie. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    C'est, pour les gouvernements et les entreprises, l'occasion idéale de passer à l'industrie verte. UN فهذه هي اللحظة المثالية لكي تنتقل الحكومات والشركات إلى الصناعة الخضراء.
    L'animateur remarque, à cet égard, que tous les intervenants sont parties prenantes à la Plate-forme pour l'industrie verte. UN ولاحظ في هذا الصدد أنَّ جميع المشاركين انضمُّوا إلى برنامج الصناعة الخضراء.
    Des entreprises du monde entier intègrent l'industrie verte à leurs stratégies. UN فقد أخذت الشركات في جميع أنحاء العالم بإدماج الصناعة الخضراء ضمن خطط عملها.
    L'ONUDI a favorisé des politiques et pratiques sur l'industrie verte en participant à plusieurs rencontres mondiales clefs. UN وعزَّزت اليونيدو سياسات وممارسات الصناعة الخضراء من خلال مشاركتها في عدد من الأحداث الرئيسية التي جرت في محافل عالمية.
    À cet égard, la Plate-forme pour l'industrie verte donnera l'occasion de mobiliser et de coordonner les efforts internationaux en faveur de l'industrie verte. UN وفي هذا الصدد، سيكون برنامج الصناعة الخضراء بمثابة منصة لحشد ودمج العمل المتعلق بالصناعة الخضراء حول العالم.
    L'ONUDI considère que l'industrie verte représente une approche du développement industriel durable s'articulant sur deux axes. UN وتؤمِن اليونيدو بأن الصناعة الخضراء هي منهاج للتنمية الصناعية المستدامة ذو شقِّين.
    l'industrie verte est-elle le prochain moteur de la croissance en Asie et dans le Pacifique? UN هل الصناعة الخضراء هي محرّك النمو التالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؟
    L'ONUDI a lancé plusieurs initiatives multipartites, telles que l'Initiative en faveur du développement industriel durable, la Plateforme pour l'industrie verte et le programme sur les technologies propres, conçu à l'intention des petites et moyennes entreprises. UN وقد استهلت اليونيدو عدة مبادرات متعددة الجهات صاحبة المصلحة من قبيل مبادرة ومنهاج عمل الصناعة الخضراء وبرنامج التكنولوجيا النظيفة لفائدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il suggère d'utiliser l'expression " hauts responsables gouvernementaux " , déjà employée dans des publications de l'ONUDI en rapport avec les conférences sur l'industrie verte. UN وقال إنَّه يقترح استخدام تعبير " اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين " ، لأنَّ هذه الجملة استُخدمت من قبلُ في منشورات اليونيدو بالإشارة إلى مؤتمرات الصناعة الخضراء.
    36. Un débat interactif est organisé sur l'industrie verte et le développement durable. UN 36- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة.
    L'ONUDI a montré le chemin grâce à son programme en faveur de l'industrie verte. UN وقد دلَّت اليونيدو على الطريق من خلال برنامجها للصناعة الخضراء.
    Au début de ce mois, les Philippines ont également accueilli la Conférence internationale sur l'industrie verte en Asie. UN كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا.
    C. Activités de forum mondial concernant l'industrie verte UN جيم- أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء
    Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte UN الاجتماع الوزاري للطاقة والصناعة الخضراء
    La CESAO a également contribué à l'adoption du plan d'action 2011-2014 des États arabes pour le développement de l'industrie verte. UN وأسهمت اللجنة أيضا في خطة العمل العربية لتطوير الصناعات الخضراء للفترة
    l'industrie verte est essentielle au développement durable. UN فالصناعة الخضراء عامل أساسي للتنمية المستدامة.
    Durant les quatre dernières années, elle a organisé plusieurs conférences dans certains grands pays industrialisés sur l'industrie verte. UN وخلال السنوات الأربع الماضية عقدت اليونيدو عددا من المؤتمرات في الاقتصادات الرئيسية حول تحويل الصناعة إلى صناعة خضراء.
    33. M. Flores Pinto (Observateur du Brésil) dit que la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte a constitué un élément très important des préparatifs en vue du Sommet Rio + 20, et note que très peu de temps y a été affecté. UN 33- السيد فلوريس بينتو (مراقب عن البرازيل): قال إنَّ الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعات الخضراء كان عنصرا هاماً جداً في إطار التحضيرات لمؤتمر ريو+20، الذي لم يخصّص له إلاّ وقت قصير جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus