"l'information avec" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات مع
        
    • الإعلام مع
        
    • الإعلام بالاشتراك مع
        
    • الإعلام تحت
        
    • للمعلومات مع
        
    • المعلومات معها
        
    Le partage de l'information avec le personnel continue d'être une priorité du Département. UN لا يزال تبادل المعلومات مع الموظفين يشكل أولوية من أولويات الإدارة.
    Je prends en outre note avec satisfaction du renforcement de la coopération dans le domaine du partage de l'information avec l'Armée royale marocaine et Landmine Action. UN وألاحظ أيضا بارتياح زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Les représentants de l'Association ont aussi participé aux conférences annuelles du Département de l'information avec les ONG. UN وحضر ممثلو الرابطة أيضا المؤتمر السنوي الذي تعقده إدارة شؤون الإعلام مع المنظمات غير الحكومية.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Objectif : Zéro - - La jeunesse et le VIH/sida " UN إحاطة إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية بشأن " بلوغ نقطة الصفر: الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Puis-je poser une question, Madame la Secrétaire spéciale? " UN إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت عنوان " هل لي أن أطرح سؤالا سيدتي الأمينة الخاصة؟ "
    S'agissant des moyens d'intervention rapide, le Comité espère que cette activité donnera lieu à une coordination et un partage de l'information avec les bureaux régionaux et de pays. UN وفيما يتعلق بقدرة الاستجابة السريعة، تثق اللجنة في أنه سيجري تنسيق وتقاسم للمعلومات مع المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement pertinents UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Il a également noté le renforcement de la coopération dans le domaine du partage de l'information avec l'Armée royale marocaine et Landmine Action. UN ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    En 2001, le Gouvernement du Nigéria a approuvé une politique nationale de technologies de l'information avec la création d'un organe de mise en oeuvre. UN وفي عام 2001 أجازت حكومة نيجيريا سياسة وطنية لتكنولوجيا المعلومات مع إنشاء وكالة لتنفيذها.
    Les pays développés n'ont rien à perdre et tout à gagner en partageant la technologie de l'information avec les pays en voie de développement. UN فالبلدان المتقدمة النمو ليس لديها شيء تخسره، بل إنها ستكسب الكثير بتشاطر تكنولوجيا المعلومات مع البلدان النامية.
    L'Office des femmes a l'obligation de partager l'information avec toutes les parties prenantes. UN 41 - وواصلت كلامها قائلة إن المكتب مسؤول عن تقاسم المعلومات مع جميع أصحاب المصلحة.
    Sur quoi se fonde le mécanisme d'échange de l'information avec les homologues étrangers? UN وما هي الآلية التي يقوم عليها تبادل المعلومات مع الجهات الدولية النظيرة؟
    Le terrorisme est un problème qui fait intervenir l'ensemble de l'appareil d'État et qui exige une coordination active et un partage de l'information avec les pouvoirs publics pour mettre sur pied une réaction nationale efficace. UN فالإرهاب هو مسألة تهم الحكومة ككل، ويتطلب تنسيقا فعالا ومشاطرة المعلومات مع الحكومة للتوصل إلى رد وطني فعال.
    :: Mettre en commun l'information avec le Comité contre le terrorisme de l'ONU et le Groupe d'action contre le terrorisme du G-8. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Réunions hebdomadaires de coordination et de partage de l'information avec les vice-ministres et leurs collaborateurs immédiats UN اجتماعا أسبوعيا للتنسيق وتبادل المعلومات مع نواب الوزراء وكبار موظفـيهم
    Il fallait améliorer la coordination par la mise en commun de l'information avec d'autres organismes des Nations Unies, les ONG et l'Union européenne. UN وينبغي تحسين التنسيق بتقاسم المعلومات مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والاتحاد اﻷوروبي.
    Elle a rappelé au secrétariat à quel point il importait de partager l'information avec le Conseil d'administration. UN وذكر الوفد اﻷمانة بأهمية تشاطر المعلومات مع المجلس التنفيذي.
    Les travaux du Département de l'information avec les missions de paix dirigées par le Département des affaires politiques se sont également multipliés. UN 22 - وقد ازدادت أيضا الأعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام مع بعثات السلام بقيادة إدارة الشؤون السياسية.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Objectif : Zéro - - La jeunesse et le VIH/sida " (à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida) UN إحاطة إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية بشأن موضوع " بلوغ نقطة الصفر: الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (بمناسبة اليوم العالمي للإيدز)
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Halte au sida : Tenir ses engagements : La recherche d'un remède " UN جلسة إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت شعار ' ' أوقفوا انتشار الإيدز: مواصلة السعي إلى إيجاد علاج وفاء بالوعد``
    Comme l'a déclaré le sous-comité de l'accréditation dans ses observations générales, les institutions nationales devraient coopérer avec d'autres organismes statutaires, coordonner leurs travaux et partager l'information avec eux. UN وكما ذكرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في ملاحظاتها العامة من قبل، ينبغي للمؤسسات الوطنية أن تتعاون مع الهيئات القانونية الأخرى، وأن تنسق عملها وتتبادل المعلومات معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus