"l'information de l" - Traduction Français en Arabe

    • لشؤون الإعلام
        
    • اﻹعلام التابعة
        
    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • الإعلام التابع
        
    • المعلومات التابع
        
    • الإعلام بالأمانة
        
    • الإعلام بالأمم
        
    • الإعلام في عملية الأمم
        
    Le Groupe de Rio attache une grande importance à la diffusion d'informations sur la décolonisation et soutient le travail du Département de l'information de l'ONU. UN وتعلق مجموعة ريو أهمية كبيرة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتدعم عمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    Manifestations du Département de l'information de l'ONU : UN الأحداث ذات الصلة بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام:
    En collaboration avec le Département de l'information de l'ONU, il a préparé 36 programmes radiophoniques qui ont été diffusés par la radio de l'ONU ainsi que par d'autres services de radiodiffusion. UN وتم توسيع موقع الصندوق على الشبكة العالمية. وأعدت سلسلة من ٣٦ برنامجا إذاعيا بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وبُثت عن طريق إذاعة اﻷمم المتحدة وغيرها من أجهزة البث.
    Il serait par conséquent souhaitable de renforcer le réseau d'information de la Mission en développant la capacité de diffusion de l'information de l'ONU dans certaines régions clefs du pays, ce qui exigerait une augmentation modeste des ressources. UN ولذلك، فإنه سيكون من المستصوب تعزيز شبكة اﻹعلام التابعة للبعثة عن طريق تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على نشر المعلومات في بعض المناطق الرئيسية في البلد، وهو ما قد يتطلب زيادة متواضعة في الموارد.
    Mme Marie Heuzé, Service de l'information de l'ONU à Genève UN السيدة ماري أوزيه، دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Renforcement des capacités de communication du Bureau de l'information de l'UNRWA : postes, formation et matériel UN تحسين قدرة الاتصال لدى مكتب الإعلام التابع للوكالة: الوظائف، احتياجات التدريب والمعدات
    Le lien a été diffusé par le biais du système de gestion de l'information de l'UNODC et les réponses ont été recueillies et traitées de manière confidentielle par les inspecteurs. UN ووُزِّع الرابط الإلكتروني عبر نظام إدارة المعلومات التابع للمكتب؛ وتولى المفتشون جمع الردود ومعالجتها بسرية.
    La Fondation collabore également avec le Département de l'information de l'ONU. UN والمؤسسة على ارتباط أيضا بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    Notre participation a commencé par une réunion d'information du Département de l'information de l'ONU en 2003. UN وبدأت مشاركتنا بإحاطة قدمت مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في عام 2003.
    F. Département de l'information de l'ONU 36 15 UN واو- إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام 36 15
    Le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies a été d'un appui précieux en produisant du matériel d'information et des supports destinés à la presse, en diffusant des informations à travers le monde concernant l'Année et en organisant des séances d'information et des manifestations. UN وتم أيضا تقديم دعم قيم من إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في ما يتعلق بإنتاج مواد إعلامية وصحفية، ونشر المعلومات حول السنة الاحتفالية في جميع أنحاء العالم وتنظيم إحاطات إعلامية ومناسبة احتفالية.
    B. Activités du Service de l'information de l'Office des Nations Unies à Genève 71 − 84 16 UN باء- أنشطة دائرة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في مكتب الأمم المتحدة بجنيف 71-84 18
    Il a recommandé que le secrétariat étudie la possibilité de produire un court documentaire en coopération avec le Département de l'information de l'ONU ou avec des partenaires extérieurs. UN وأوصى المجلس الأمانة بأن تستطلع إمكانية إنتاج فيلم وثائقي قصير بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أو مع شركاء من الخارج.
    94. Le Département de l'information de l'ONU lance des programmes d'information multimédia sur des thèmes particuliers. UN ٤٩ - وتضطلع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ببرامج إعلامية متعددة الوسائط بشأن مواضيع محددة.
    80. Le Département de l'information de l'ONU travaille en étroite collaboration avec les responsables du programme des Nations Unies sur le vieillissement à la mise au point d'une campagne d'information multimédia pendant l'Année internationale des personnes âgées. UN ٨٠ - ولتحقيق هذه اﻷهداف، تعمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على نحو وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالشيخوخة لوضع حملة إعلامية للسنة الدولية تستخدم وسائط إعلام متعددة.
    Outre ses propres circuits, l'Institut recourt aussi à d'autres réseaux d'information, notamment les centres d'information des Nations Unies, le Département de l'information de l'ONU à New York, l'UNICEF et la FAO. UN وباﻹضافة إلى قناتي المعهد الخاصتين فإنه أيضا يعمم الاستنتاجات من خلال شبكات اﻹعلام التابعة لﻵخرين بما فـي ذلك مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وإدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك، واليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Il s'agit du Service de l'information de l'ONU à Genève, du Service de l'information de l'ONU à Vienne et de la composante information des centres d'information et des bureaux extérieurs de l'ONU. UN وتلك الوحدات هي دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، والعناصر الإعلامية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتبها الميدانية.
    A. Activités du Service de l'information de l'Office des Nations Unies à Genève 64 - 83 13 UN ألف - أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، مكتب الأمم المتحدة بجنيف 64-83
    Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le Bureau de l'information de l'UNESCO (tél. : (212) 963-5986). UN وللحصول على معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب الإعلام التابع لليونسكو (هاتف: (212) 963-5986).
    Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le Bureau de l'information de l'UNESCO (tél. : (212) 963-5986). UN وللحصول على معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب الإعلام التابع لليونسكو (هاتف: (212) 963-5986).
    Le lien a été diffusé par le biais du système de gestion de l'information de l'UNODC et les réponses ont été recueillies et traitées de manière confidentielle par les inspecteurs. UN ووُزِّع الرابط الإلكتروني عبر نظام إدارة المعلومات التابع للمكتب؛ وتولى المفتشون جمع الردود ومعالجتها بسرية.
    En outre, en ce qui concerne la fraude en matière de technologies de l'information (TI), le Comité a relevé que le CCI appliquait une politique de sécurité fondée sur les pratiques d'une organisation extérieure au système des Nations Unies, à savoir le Bureau de la sécurité de l'information de l'Office de la technologie de l'État de New York. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ المجلس أن المركز يطبق سياسة أمنية قائمة على ممارسات هيئة غير تابعة للأمم المتحدة هي مكتب أمن المعلومات التابع لولاية نيويورك، مكتب التكنولوجيا.
    En 2006 l'Association a contribué à l'élaboration du rapport national sur la lutte contre la désertification en Arménie, avec l'assistance du Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies. UN أكتوبر 2007. ساعدت الرابطة، في عام 2006، في وضع التقرير الوطني لمكافحة التصحر في أرمينيا مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Source : Département de l'information de l'ONU UN المصدر: إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة،
    Ces réunions sont présidées conjointement par le Bureau de l'information de l'ONUCI et par le PNUD et y participent les coordonnateurs de la communication de l'équipe de pays des Nations Unies. UN ويشارك في رئاسة هذه الاجتماعات مكتب الإعلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويحضره منسقو الاتصالات في فريق الأمم المتحدة القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus