"l'information du" - Traduction Français en Arabe

    • الإعلام في
        
    • الإعلام التابعة
        
    • الإعلام التابع
        
    • المعلومات التابع
        
    • المعلومات التابعة
        
    • الاعلام في
        
    • بالإعلام
        
    • إعلامي للحزب
        
    • أنشطة الإعلام
        
    • الغرض من تقديم المعلومات
        
    • المعلومات في مكتب
        
    • ويشكل اﻹعلام
        
    62/82 Programme d'information spécial du Département de l'information du Secrétariat sur la question de Palestine UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    En outre, je rappelle aux délégations que des fonctionnaires du Département de l'information du Secrétariat couvriront nos séances chaque jour. UN وفضلا عن ذلك، أذكر الوفود بأن موظفين من إدارة الإعلام في الأمانة العامة سيوفرون تغطية يومية لجلساتنا.
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat conformément à la résolution 63/28 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 63/28؛
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Programme d'information spécial du Département de l'information du Secrétariat sur la question de Palestine UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, pour sa part, a exprimé des réserves concernant le nombre de postes de spécialiste de l'information du Département de l'information. UN وأعرب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات عن شواغل بشأن عدد وظائف الإعلام في إدارة شؤون الإعلام.
    Programme d'information spécial sur la question de Palestine du Département de l'information du Secrétariat UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat comme suite à sa résolution 68/14; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 68/14؛
    Projet de résolution : Programme d'information spécial sur la question de Palestine du Département de l'information du Secrétariat UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Projet de résolution : Programme spécial d'information sur la question de Palestine du Département de l'information du Secrétariat UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé à l'intention des membres du personnel de l'information du Siège s'occupant des opérations de maintien de la paix et des fonctionnaires de l'information des missions UN عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لموظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر، المرتبط عملهم بمسائل حفظ السلام
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    :: Département de l'information du Secrétariat de l'ONU; UN :: إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة
    Soulignant que le Comité de l'information est son principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    En outre, la section de l'information du HCR a entrepris de mieux informer le public sur la situation pénible des réfugiés, d'affronter les stéréotypes et de promouvoir la tolérance et la compréhension. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع قسم الإعلام التابع للمفوضية بجهود لاشاعة وعي الجمهور بمحنة اللاجئين، والتصدي إلى المواقف النمطية وتشجيع التسامح والتفاهم.
    ELIS est une source sectorielle spéciale pour le Service d'orientation de l'information du PNUE, INFOTERRA. UN ونظام المعلومات هذا يعد مصدراً قطاعياً خاصاً لنظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    :: Le Groupe de gestion de l'information du Groupe de coordination de l'aide rend compte régulièrement de la situation aux points de passage de Bab el-Salamé, Tell Abiad, Jarablous, et Bab el-Haoua. UN :: تقدم وحدة إدارة المعلومات التابعة لوحدة تنسيق الدعم، بانتظام، معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بالمعابر الحدودية في باب السلامة وتل أبيض وجرابلس وباب الهوى.
    ONG associées au Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN المنظمات غير الحكومية المرتبطة بادارة شؤون الاعلام في أمانة اﻷمم المتحدة
    Faciliter l'accès aux sources d'information sur l'éducation, la formation et l'information du public dans le domaine des changements climatiques UN تيسير الوصول إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالإعلام والتعليم والتدريب في مجال تغير المناخ
    En 1995, il a été élu secrétaire à l'information du BFP pour le district de police de Naria. UN وفي عام 1995، انتُخب كسكرتير إعلامي للحزب المذكور في منطقة ناريا.
    :: Promouvoir l'information du public et les activités de sensibilisation, pour une meilleure compréhension de ces questions par l'opinion publique en général - par exemple en instaurant une < < Semaine de l'Égalité entre les sexes > > , un < < Mois de l'égalité des chances et de l'emploi des femmes et des hommes > > , ou encore une < < Conférence de liaison pour la promotion de l'égalité entre les sexes > > . UN تعزيز أنشطة الإعلام والتوعية في محاولة لتعميق فهم الجمهور من خلال وسائل من قبيل تخصيص أسبوع للمساواة بين الجنسين وشهر لتكافؤ فرص العمل فضلا عن عقد مؤتمر اتصال لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Il est évident que l'information du public vise à permettre à ses membres de s'informer eux-mêmes, et ensuite à l'État de s'informer de l'opinion du public. UN ومن الواضح، طبعا، أن الغرض من تقديم المعلومات إلى الجمهور هو تمكين أفراده من الوقوف على حقيقة اﻷمر ثم التحقق من آرائهم.
    En 2000, la Division comptait cinq vérificateurs spécialistes des technologies de l'information et des systèmes d'information; elle n'en a plus que deux, deux d'entre eux ayant été mutés au Groupe des technologies de l'information du Bureau du Secrétaire général adjoint, et un autre à la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion. UN وفي عام 2000، كان لدى الشعبة خمسة مراجعي حسابات، بقي اثنان منهما فقط؛ ونُقل اثنان إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب وكيل الأمين العام، ونُقل واحد إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة.
    l'information du public est un élément central pour inverser ces tendances. UN ويشكل اﻹعلام العام أداة رئيسية في عكس هذه الاتجاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus