:: Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | :: تعهد واستكمال نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام خلال 30 يوما من إنجاز مهمة إزالة الألغام |
:: Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | :: تعهد واستكمال نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في غضون 30 يوما من إنجاز مهام إزالة الألغام |
Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | صيانة وتحديث نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام خلال 30 يوما من إنجاز مهمة إزالة الألغام |
100 % de tous les dangers connus ont été répertoriés dans la base de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
:: Mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines en sorte que 100 % des informations sur la pollution par les mines et les restes explosifs de guerre et sur les victimes des mines soient exactes et permettent d'analyser les risques en vue de la planification des opérations et de la définition des priorités | UN | :: تحديث نظام إدارة المعلومات لإزالة الألغام كي ما يعكس نسبة 100 في المائة من تحرّي الدقة بالنسبة لمعلومات الإصابة بالألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب والبيانات المتعلقة بضحايا الألغام وبما يساعد على تحليل الأخطار فيما يتصل بتخطيط العمليات ورسم الأولويات |
En collaboration avec l'organisation Norwegian People's Aid, le Centre a mené un travail de formation auprès de l'Autorité sud-soudanaise de lutte antimines, notamment sur le déploiement et le transfert du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | نظّم مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، دورة تدريبية مع سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ركزت بشكل خاص على الشروع في استخدام نظام إدارة المعلومات المتصلة بمكافحة بالألغام وعلى الانتقال إلى هذا النظام |
Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | تعهد وتحديث نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في غضون 30 يوما من إنجاز مهام إزالة الألغام |
Le système national de collecte de données sur les REG repose sur le logiciel du système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SIGILAM) mis au point par le CIDHG. | UN | ويستند النظام الوطني لبيانات المتفجرات من مخلفات الحرب إلى برنامج نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام الذي وضعه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
100 % des dangers connus ont été répertoriés dans le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les délais voulus. | UN | أدرجت جميع التهديدات المعروفة في نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام قاعدة البيانات في الوقت المحدد بنسبة 100 في المائة |
Les améliorations apportées récemment à la gestion et à l'application du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SGILAM) devraient aider les États parties à mieux gérer leurs besoins d'informations. | UN | ومن شأن التحسينات التي أدخلت في الفترة الأخيرة على إدارة وتطبيق نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام أن تساعد الدول الأطراف في التحكم بشكل أفضل في احتياجاتها من المعلومات. |
Par ailleurs, d'après les données fournies par le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines, 9 enfants auraient été tués et 19 autres blessés par suite d'accidents causés par les mines ou des engins non explosés. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبلغ في إطار نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام عن مقتل تسعة أطفال وإصابة 19 آخرين نتيجة حوادث متصلة بالألغام والذخائر غير المنفجرة. |
:: Alimentation d'un système de gestion de l'information pour la lutte antimines en données précises et actualisées sur les champs de mines et de munitions non explosées | UN | :: تعهد قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام تتضمن سجلاً دقيقاً للمعلومات المتعلقة بمناطق الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
La base de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines s'est enrichie de 105 rapports d'achèvement, 74 rapports de déminage, 120 rapports d'activité sur la sensibilisation au danger des mines et 56 cahiers des charges. | UN | تضمنت مدخلات قاعدة البيانات المتعلقة بنظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام 105 من تقارير الإنجاز و 74 تقريرا عن تطهير الأراضي و 120 من أنشطة التوعية بمخاطر الألغام و 56 من أوامر المهام |
Enrichissement des bases de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines par l'incorporation des zones dangereuses connues ou présumées et de renseignements sur les victimes recensées dans tous les programmes en cours | UN | تغذية قواعد بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام بمعلومات عن المناطق المشتبه بها والمعروف أنها مناطق خطرة، وبمعلومات عن الضحايا في كل البرامج الجارية |
:: En mars 2010, un administrateur de programme a été recruté pour administrer le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SGILAM). | UN | :: في آذار/مارس 2010، استُقدِم موظف برامج مسؤول عن برنامج نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام |
À cette fin, le centre de coordination de la lutte antimines a continué à organiser des activités de formation au Système de gestion de l'information pour la lutte antimines à l'intention de LMA et à lui apporter un appui technique. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام توفير التدريب والدعم التقني لنظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام لمنظمة Landmine Action. |
De l'avis du Secrétaire général, la base de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines permet une meilleure concertation entre la Mission et ses partenaires pour ce qui est de la collecte, de la gestion et de l'exploitation des données de déminage. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن استخدام قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام قد مكن من تحسين التنسيق بين البعثة وشركائها، في جمع بيانات إزالة الألغام وتنظيم تلك البيانات والاستفادة منها. |
Reformulé comme suit : renforcement du contrôle de la qualité des bases de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines par l'incorporation des zones dangereuses connues ou présumées et de renseignements sur les victimes recensées dans tous les programmes en cours | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تعزيز مراقبة النوعية في قواعد بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام بمعلومات عن المناطق المشتبه بها والمعروف أنها مناطق خطرة، وبمعلومات عن الضحايا في كل البرامج الجارية |
750 000 m2 de champs de mines immergées ou de zones réputées dangereuses déminés et répertoriés dans le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines | UN | تطهير أو إزالة الألغام من 000 750 متر مربع من حقول الألغام أو من المناطق المشكوك في خطورتها، وتوثيقها ضمن نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
:: 750 000 m2 de champs de mines immergées ou de zones réputées dangereuses déminés et répertoriés dans le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines | UN | :: 000 750 م2 من حقول الألغام المدفونة أو من المناطق المشكوك في خطورتها تم تطهيرها أو إطلاقها وتوثيقها ضمن نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
Mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines en sorte que 100 % des informations sur la pollution par les mines et les restes explosifs de guerre et sur les victimes des mines soient exactes et permettent d'analyser les risques en vue de la planification des opérations et de la définition des priorités | UN | تحديث نظام إدارة المعلومات لإزالة الألغام كي يعكس نسبة 100 في المائة من الدقة في المعلومات المتعلقة بانتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات والبيانات المتعلقة بضحايا الألغام، للمساعدة على تحليل الأخطار فيما يتصل بتخطيط العمليات وتحديد الأولويات |
Ces zones représentent une surface totale de 5 918 884 m2 (3 374 788 m2 de zones minées et 2 515 262 m2 de zones de combat). 1 036 km de routes et de pistes ont également été inspectées ou vérifiées dans l'ensemble du Soudan du Sud. 60 km supplémentaires doivent encore être répertoriés dans le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | وبلغت مساحة هذه المناطق 884 918 5 مترا مربعا، منها 788 374 3 مترا مربعا في مناطق ملغّمة و 262 515 2 مترا مربعا في مناطق معارك. وتم التحقق من و/أو تقييم طرق ومسالك أخرى يبلغ طولها 036 1 كيلومترا في جميع أنحاء جنوب السودان. ولا يزال يتعين إدخال 60 كيلومترا إضافية في نظام إدارة المعلومات المتصلة بمكافحة الألغام |