"l'ingénierie" - Traduction Français en Arabe

    • الهندسة
        
    • الهندسية
        
    • والهندسة
        
    • بالهندسة
        
    • هندسة
        
    • الهندسي
        
    • كالهندسة
        
    • بهندسة
        
    • للهندسة
        
    • وهندسة
        
    • والهندسي
        
    • والهندسية
        
    • قسم الهندسه
        
    Le taux global d'admission des filles était en hausse, par exemple dans le secteur de l'ingénierie. UN فقد عدلت المستويات الإجمالية المطلوبة لقبول الطلاب لصالح الفتيات، كما هو الحال بالنسبة لدراسة الهندسة مثلاً.
    Il est responsable de l'ingénierie et chef de merveille enfantine. Open Subtitles هذا رون. وهو رئيس الهندسة ورئيس العجائب الطفولية.
    A tel point que l'ingénierie inverse de ce canon n'est pas à notre portée. Open Subtitles إلى حد أن الهندسة المتأخرة لنا لا تكفي لأنتاج ضخم كهذا
    Elles sont autorisées à recruter à l'extérieur des spécialistes de l'ingénierie, du financement et du droit. UN ويُسمح لهذه السلطات بتوظيف أخصائيين خارجيين في الشؤون الهندسية والمالية والقانونية.
    :: Recruter activement des femmes dans les domaines des sciences, des technologies, de l'ingénierie et des mathématiques. UN :: العمل بنشاط من أجل إشراك النساء في العمل في ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات
    Né dans le Nord de Sri Lanka, M. Jayasundaram a quitté son pays à l'âge de 17 ans pour aller étudier l'ingénierie à Londres et s'y est installé. UN وغادر السيد جاياسوندارام إلى لندن عندما كان عمره 17 عاماً لدراسة الهندسة وحصل على الإقامة الدائمة هناك.
    M. Girish G. Wagh, colonel, chef instructeur, Département de l'élimination des dispositifs explosifs, Collège de l'ingénierie militaire, armée de terre indienne; UN العقيد غيريش ج واغ، كبير المعلمين، جناح التخلص من الأجهزة المتفجرة، كلية الهندسة العسكرية، الجيش الهندي؛
    M. Girish G. Wagh, colonel, chef instructeur, Département de l'élimination des dispositifs explosifs, Collège de l'ingénierie militaire, Armée de terre indienne; UN العقيد غيريش ج واغ، كبير المعلمين، جناح التخلص من الأجهزة المتفجرة، كلية الهندسة العسكرية، الجيش الهندي؛
    En revanche, les étudiants de sexe masculin étaient plus nombreux dans les filières de l'ingénierie et des technologies de l'information. UN وفي المقابل، كانت نسب الطلاب أعلى في مجالي الهندسة وتكنولوجيات المعلومات.
    Trois services la composent: les Services de la météorologie nationale, la Section de l'ingénierie de l'environnement et la Section de la gestion du programme. UN وتضم هذه الشعبة دائرة الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية، وقسم الهندسة البيئية وقسم إدارة البرامج.
    Mesures prises pour encourager les femmes à choisir l'ingénierie et les technologies UN التدابير الرامية إلى تشجيع مزيد من النساء على التخصص في الهندسة والتكنولوجيا
    De plus, en ce qui concerne l'ingénierie, elles n'ont pas suivi le même chemin que pour les sciences. UN بالإضافة إلى ذلك فإن المرأة لم تحرز في مجال الهندسة نفس التقدم الذي أحرزته في مجال العلوم.
    Dans les cadres de l'ingénierie et de l'agriculture, la présence féminine est insignifiante. UN ومشاركة المرأة في الوظائف الهندسية والزراعية لا تذكر.
    De surcroît, cette conjoncture favorable s'est étendue à d'autres branches d'activité telles que le bâtiment et les travaux publics ainsi que l'ingénierie. UN كما أن الازدهار انتشر فشمل صناعات أخرى مثل صناعة التشييد والأعمال الهندسية.
    Il déclare avoir eu besoin de ce portfolio en sollicitant des emplois dans le secteur de l'ingénierie. UN وادعى المطالب أنه كان بحاجة إلى حافظة الأوراق للتقدم بطلبات توظف في المجالات الهندسية.
    Les labos sont en haut. l'ingénierie est dans l'aile sud, l'assemblage est en bas. Open Subtitles المختبرات في الأعلى, والهندسة على الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل
    Enseignement des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques UN تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات
    Il a été prouvé qu'investir dans les sciences, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques (STEM) permet de développer et de mener l'économie d'un pays. UN إن الاستثمار في تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضة له قدرة ثابتة على تنمية الاقتصاد الوطني ودفع عجلته.
    29 contrats-cadres de durée variable dans le domaine de l'ingénierie UN 29 عقدا من العقود الإطارية ذات المدد المختلفة والخاصة بالهندسة
    Son Centre national d'études aérospatiales coordonne l'enseignement de l'ingénierie aérospatiale et octroie des bourses aux étudiants dans ce domaine. UN وقام مركز الفضاء الجوي الوطني التابع لها بتنسيق تدريس هندسة الفضاء الجوي، وقدم منحاً للطلاب في هذا المجال.
    En fait, plus de 95 % du marché international de l'ingénierie de construction est entre les mains de firmes de pays développés. UN وفي الواقع، فإن ما يزيد على 95 في المائة من السوق الدولية للتصميم الهندسي تسيطر عليه شركات البلدان المتقدمة.
    De plus en plus de femmes sont représentées dans toutes les disciplines de l'enseignement supérieur, y compris dans des domaines techniques tels que l'ingénierie ou l'agronomie. UN كما يــزداد عدد الملتحقات بالتعليــم العالي بجميع مجالاته بما في ذلك الميادين التقنية كالهندسة والزراعة.
    En plus, vous avez une connaissance intime de l'ingénierie aérospatiale Russe. Open Subtitles إضافةً أنّ لديكم معرفة حميميّة بهندسة الطيران والفضاء الجوّي الروسي.
    Centre international pour l'ingénierie génétique et la biotechnologie UN المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية
    :: Effectuent des recherches et publient les dernières informations sur la science et l'ingénierie relatives à la qualité de l'eau; UN :: إجراء البحوث ونشر أحدث المعلومات بشأن علم وهندسة نوعية المياه
    Cela nécessite des investissements bien échelonnés dans l'éducation de base, la formation professionnelle, la formation en cours d'emploi et, au niveau de l'enseignement supérieur, dans l'encadrement, l'ingénierie et les sciences afin de fournir les connaissances technologiques qui pourront être absorbées par les systèmes d'innovation nationaux; UN وهذا يتطلب استثمارات جيدة التعاقب في التعليم الأساسي والتدريب المهني والتدريب أثناء العمل فضلا عن التعليم الإداري والهندسي والعلمي الأكثر تقدما لزيادة زيادة المعروض من المعرفة التكنولوجية التي يمكن أن تستوعبها نظم الابتكار الوطنية؛
    Cela pourrait inévitablement aboutir à un nombre excessivement plus faible de femmes s'engageant dans la médecine et l'ingénierie. UN وقد يفضي هذا حتما إلى نقص العدد غير المتناسب من النساء اللاتي يدخلن المجالات الطبية والهندسية.
    Larry, de l'ingénierie, m'a filé ce système de recyclage. Open Subtitles لا ري من قسم الهندسه أعطاني هذا النظام لتنقيه المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus