"l'initiative pauvreté" - Traduction Français en Arabe

    • مبادرة الفقر
        
    • المبادرة المعنية بالفقر
        
    l'Initiative Pauvreté et environnement prévoit la prise en compte effective des préoccupations liées à l'environnement dans les plans de développement des pays. UN وتنص مبادرة الفقر والبيئة على الدمج الفعال للشواغل البيئية في خطط التنمية الوطنية.
    l'Initiative Pauvreté et Environnement PNUD-PNUE (IPE) connaît un succès grandissant au Rwanda et en Tanzanie. UN تحقق مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نجاحاً متزايداً في رواندا وتنزانيا.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement qui sont pertinents pour les questions pro-pauvres et pour les écosystèmes sera réalisée en collaboration avec l'Initiative Pauvreté et environnement conjointe du PNUD et du PNUE. UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Il existe un partenariat qui réunit officiellement les deux domaines d'intervention : l'Initiative Pauvreté et environnement, qui a été lancée conjointement avec le PNUE et semble riche de promesses. UN وثمة شراكة واحدة يتكامل فيها رسميا مجالا التركيز المذكوران هي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، وهي الشراكة المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تعِد بتحقيق نتائج كبيرة.
    Un important travail de préparation a té réalisé pour le Comité directeur des donateurs de l'Initiative Pauvreté et Environnement. UN أُجريت استعدادات تفصيلية للجنة التوجيهية لمانحي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Plusieurs changements sont intervenus qui ont renforcé l'Initiative Pauvreté et Environnement. UN طرأت عدة تغييرات عملت على تعزيز المبادرة المعنية بالفقر والبطالة.
    Unité de mesure : nombre de plans et de budgets de développement nationaux, sous-nationaux et sectoriels soutenus par l'Initiative Pauvreté et environnement qui intègrent la dimension UN وحدة القياس: عدد الخطط والميزانيات الإنمائية دون الوطنية والقطاعية التي تدعمها مبادرة الفقر والبيئة والتي تبين التعميم البيئي الموالي للفقراء
    Initiative pauvreté et environnement : En mettant à profit les progrès réalisés à ce jour et l'expérience acquise, le PNUE élargira la portée de l'Initiative Pauvreté et environnement afin d'y inclure des pays supplémentaires. UN مبادرة الفقر والبيئة: سيقوم اليونيب، بالبناء على التقدم المحقق حتى الحين والخبرات المكتسبة، بتوسيع نطاق تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة لتغطي بلدانا إضافية.
    - Renforcer l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > et l'application du Plan stratégique de Bali par une plus grande collaboration entre le PNUE et le PNUD. UN تعزيز عملية تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement qui sont pertinents pour les questions pro-pauvres et pour les écosystèmes sera réalisée en collaboration avec l'Initiative Pauvreté et environnement conjointe du PNUD et du PNUE. UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Unité de mesure : nombre de plans et de budgets de développement nationaux, sous-nationaux et sectoriels soutenus par l'Initiative Pauvreté et environnement qui intègrent la dimension pro-pauvres de l'environnement. UN وحدة القياس: عدد الخطط والميزانيات الإنمائية دون الوطنية والقطاعية التي تدعمها مبادرة الفقر والبيئة والتي تبين التعميم البيئي الموالي للفقراء
    On notera notamment l'Initiative Pauvreté et Environnement, mise en œuvre en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وجدير بالذكر على وجه الخصوص في هذا الصدد مبادرة الفقر والبيئة، التي يجري تنفيذها في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La participation du PNUE aux bilans communs de pays et au plan-cadre est étroitement liée à l'action de l'Initiative Pauvreté et Environnement commune au PNUD et au PNUE, étant donné que tous les aspects de la viabilité environnementale intégrés dans les stratégies de réduction de la pauvreté retentissent sur le Plan-cadre. UN 7 - وترتبط مشاركة اليونيب في التقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل المساعدة الإنمائية ارتباطاً قوياً بأعمال مبادرة الفقر والبيئة، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب، بالنظر إلى أن أي عناصر للاستدامة البيئية واردة في استراتيجيات الحد من الفقر تؤثر في أُطر عمل المساعدة الإنمائية.
    L'action du PNUE dans la rédaction des bilans communs des pays et du Plan-Cadre des Nations Unies pour l'aide au développement est étroitement liée à l'action qu'il mène en commun avec le Programme des Nations Unies pour le développement au titre de l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > . UN وترتبط مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ارتباطاً قوياً بعمله المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مبادرة الفقر والبيئة.
    Les résultats varient d'un pays à l'autre selon le niveau de mobilisation des autorités, le degré de coopération de leurs diverses composantes et le caractère effectif de la mise en œuvre de l'Initiative Pauvreté et environnement. UN وتتفاوت النتائج باختلاف البلدان حيث تعتمد على التزام الحكومة ومستوى التعاون فيها وفعالية تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Même l'unique programme expressément consacré à la corrélation pauvreté-environnement, l'Initiative Pauvreté et environnement, est distincte du reste de l'organigramme du PNUD et fonctionne à travers une structure d'administration parallèle. UN أما البرنامج الوحيد الذي يركز صراحة على الصلة بين الفقر والبيئة، ألا وهو المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، فهو معزول هو الآخر عن باقي هيكل البرنامج الإنمائي ويعمل من خلال إدارة موازية.
    Recommandation no 2 l'Initiative Pauvreté et environnement constitue une bonne pratique, et elle devrait être élargie afin d'offrir un modèle de bon fonctionnement du PNUD au niveau des pays. UN التوصية 2: تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة ينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    l'Initiative Pauvreté et environnement devrait aussi servir de modèle de collaboration avec les autres organismes des Nations Unies. UN 37 - وينبغي أيضا أن تكون المبادرة المعنية بالفقر والبيئة نموذجا يُحتذى به في التعاون مع الوكالات الأخرى.
    Ces travaux sont en partie financés par l'Initiative Pauvreté/Environnement menée conjointement par le PNUE et le PNUD UN يجري دعم جزء من هذا العمل من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي.
    3.3 Renforcer la collaboration avec l'activité sur la pauvreté pour l'exécution de l'Initiative Pauvreté/Environnement UN 3-3 تعزيز التعاون مع الممارسات المعنية بالفقر في تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Renforcer l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > et l'application du Plan stratégique de Bali par une plus grande collaboration entre le PNUE et le PNUD. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus