"l'initiative pour la non-prolifération" - Traduction Français en Arabe

    • مبادرة عدم الانتشار
        
    • ومبادرة عدم الانتشار
        
    Déclaration d'Istanbul adoptée par les ministres des affaires étrangères participant à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, UN بيان اسطانبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Conjointement avec neuf autres pays, il a lancé l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, qui a soumis plusieurs documents de travail pour la présente réunion. UN وقد أسست، بالاشتراك مع تسع بلدان أخرى، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي قدّمت عدة ورقات عمل للاجتماع الجاري حاليا.
    Les États auteurs de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement formulent les recommandations suivantes à l'attention des participants à la Conférence d'examen de 2015 : UN ١١ - وتوصي مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 بما يلي:
    Par ailleurs, le Canada se réjouit des efforts déployés, dans le cadre de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité d'interdiction éventuel. UN ومما يشجع كندا أيضاً الجهود التي بذلت في سياق مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لإطلاق مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    À cet égard, nous tenons à souligner que l'ensemble des participants à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement ont joué un rôle constructif de premier plan au cours de la session du Comité préparatoire, notamment en présentant au Comité des documents de travail. UN وفي هذا الصدد، فإننا نسلط الضوء على أن مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح قامت، كمجموعة، بدور واضح وبنَّاء أثناء دورة اللجنة التحضيرية، بما في ذلك عن طريق تقديم ورقات عمل إلى اللجنة التحضيرية.
    Nous multiplierons nos activités de sensibilisation pour promouvoir les objectifs de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement et pour instaurer un dialogue politique et une coopération pratique avec les partenaires qui peuvent se joindre à notre action. UN وسنكثف ما نقوم به من أنشطة للتوعية لغرض تعزيز أهداف مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، ولتطوير الحوار السياسي والتعاون العملي مع الشركاء الذين يمكنهم المساهمة في جهودنا.
    Le Canada s'est associé à la déclaration ministérielle adoptée par le groupe de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, qui réaffirme que le groupe appuie l'entrée en vigueur et l'universalisation du Traité, ainsi que le dispositif de vérification mis en place à cet égard. UN أيدت كندا البيان الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، الذي كرر تأييد المجموعة دخول المعاهدة حيز النفاذ وإكسابها طابعا عالميا، وكذلك نظامها للتحقق
    Traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles : dispositions pratiques à prendre aux fins de l'application de la mesure no 15 du plan d'action de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 : document de travail conjoint présenté par l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: الخطوات العملية لتنفيذ الإجراء 15 من خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : initiatives concrètes à prendre pour appliquer la mesure no 22 du plan d'action adopté en 2010 par la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail commun présenté par l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار: خطوات عملية لتنفيذ الإجراء 22 الوارد في خطة العمل المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Cela étant, l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement met à nouveau l'accent sur la responsabilité particulière qui incombe aux États nucléarisés de faire rapport sur leurs activités de désarmement nucléaire et l'exécution des obligations et des engagements qu'ils ont souscrits en vertu du Traité. UN بيد أن مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح تعيد تأكيد المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية عن تقديم تقارير عن أنشطتها المتعلقة بنزع السلاح النووي والوفاء بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة.
    J'ai l'honneur de vous tenir ci-joint le texte de la Déclaration d'Istanbul adoptée par les ministres des affaires étrangères participant à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement à l'issue de la réunion qu'ils ont tenue à Istanbul, le 16 juin 2012. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان اسطنبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، عقب اجتماع المبادرة المعقود في 16 حزيران/يونيه 2012 في اسطانبول.
    La Pologne, à titre national et en sa qualité de membre de l'Union européenne et de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, a continué à aborder la question de la signature, de la ratification et de l'entrée en vigueur rapide du Traité dans les instances multilatérales appropriées. UN واصلت بولندا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي وعضو في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، تناول مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بالأمر
    D'autre part, sur le plan multilatéral, le Mexique continue de promouvoir la tenue de négociations de fond dans le cadre de la Conférence du désarmement ainsi qu'avec ses homologues de la Coalition pour un nouvel agenda et au titre de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement international. UN وفي المجال المتعدد الأطراف، تواصل المكسيك التشجيع على بدء مفاوضات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح، ومع شركائها في " ائتلاف البرنامج الجديد " ، وفي سياق مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    C'est pourquoi nous avons mis en place, avec le Japon, l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement (NPDI) pour faire avancer les travaux de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. UN ولهذا السبب أطلقنا مع اليابان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح - للمضي قدما بجدول أعمال المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles : dispositions pratiques à prendre aux fins de l'application de la mesure no 15 du plan d'action de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 : document de travail conjoint présenté par l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: الخطوات العملية لتنفيذ الإجراء 15 من خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسحلة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : initiatives concrètes à prendre pour appliquer la mesure no 22 du plan d'action adopté en 2010 par la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail commun présenté par l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار: خطوات عملية لتنفيذ الإجراء 22 الوارد في خطة العمل المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    En collaboration avec les autres membres de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, l'Australie a mis au point un formulaire type de présentation de rapports conformément à la mesure no 5 du plan d'action de 2010 et le distribue dans le cadre de l'un de ses documents de travail. UN وقد وضعت أستراليا، بالاشتراك مع دول أخرى أعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونـزع السلاح، مشروع صيغة موحَّدة لتقارير نـزع السلاح بما يتفق مع الإجراء 21 لخطة العمل التي وضعت في عام 2011 وتعمِّم هذه الصيغة كجزء من ورقات العمل التي تقدِّمها.
    Son gouvernement œuvre actuellement avec ses partenaires de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement en vue d'obtenir une plus grande transparence de la part des membres permanents du Conseil de sécurité au sujet de leurs arsenaux nucléaires. UN 93 - أعلنت أن حكومتها تسعى حاليا مع شركائها في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح إلى تحقيق مزيد من الشفافية من طرف أعضاء مجلس الأمن الدائمين بخصوص ترساناتهم النووية.
    Mesure no 5. En tant que membre de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement nucléaires, le Canada a entériné le projet de formulaire normalisé de présentation de rapports adopté par le groupe en vue de promouvoir une plus grande transparence en ce qui concerne les arsenaux nucléaires des États dotés d'armes nucléaires parties au Traité. UN الإجراء 5 - أيدت كندا، بوصفها عضوا في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، شكل الإبلاغ الموحد الذي اعتمدته المجموعة لتعزيز الشفافية، فيما يتعلق بالمخزون النووي للدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة.
    Mesure no 21. En tant que membre de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement nucléaires, le Canada a entériné le projet de formulaire normalisé de présentation de rapports adopté par le groupe en vue de promouvoir une plus grande transparence en ce qui concerne les arsenaux nucléaires des États dotés d'armes nucléaires parties au Traité. UN الإجراء 21 - أيدت كندا، بوصفها عضوا في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، مشروع المبادرة بشأن شكل الإبلاغ الموحد لزيادة الشفافية فيما يتعلق بالمخزون من الأسلحة النووية لدى الدول الحائزة للسلاح النووي الأطراف في المعاهدة.
    Le Canada soutient les activités de sensibilisation du G-8 et l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement nucléaires qui visent à rendre le protocole additionnel universel. UN وتؤيد كندا جهود المساعدة التي تبذلها مجموعة الثمانية ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لوضع بروتوكول إضافي عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus