"l'initiative ppte" - Traduction Français en Arabe

    • مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين
        
    • مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة الشديدة المديونية
        
    • المبادرة المذكورة
        
    • مبادرة البلدان المثقلة بالديون
        
    • المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي
        
    • هيبيك
        
    • من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    l'Initiative PPTE continuait d'être le principal instrument directif servant à traiter la crise de la dette. UN واستمرت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تشكل الإطار المحدد للسياسة العامة الرامية إلى تطويق أزمة الديون.
    PMA bénéficiant de l'Initiative PPTE et état de l'allégement de la dette UN وضع أقل البلدان نموا المستفيدة ضمن إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومن
    PMA bénéficiant de l'Initiative PPTE et état de l'allégement de la dette UN مركز أقل البلدان نموا المستفيدة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Indicateurs propres aux 40 pays bénéficiaires de l'Initiative PPTE UN المؤشرات المتصلة بالبلدان الـ 40 المؤهلة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Indicateur 42 d). Nombre total de pays pouvant bénéficier de l'Initiative PPTE UN المؤشر 42د: العدد الكلي للبلدان المؤهلة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    D'un autre côté, l'Initiative PPTE a allégé de 61,6 milliards de dollars la dette des 21 pays africains qui avaient atteint le point d'achèvement et des huit pays qui étaient en situation intérimaire. UN والتزمت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالتخفيف من الديون بمبلغ 61,6 مليار دولار أمريكي لفائدة 21 بلداً من البلدان الأفريقية التي بلغت مرحلة الإنجاز فضلاً عن ثمانية بلدان في المرحلة المؤقتة.
    Il a également approuvé le deuxième versement de 1,5 million de dollars pour l'assistance intérimaire dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وأقر المجلس أيضا صرف المبلغ الثاني وقدره 1.5 مليون دولار لغرض المساعدة المؤقتة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Ainsi qu'il est dit au paragraphe 4 du présent rapport, la RDC a également atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وكما لوحظ في الفقرة 4 من هذا التقرير، نجحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La CNUCED soulignait aussi que l'Initiative PPTE était un événement unique, qui ne se reproduirait pas, et qu'elle arrivait à sa fin. UN وأكدت الأونكتاد أيضا أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعد مبادرة لمرة واحدة والتي تقترب من نهايتها.
    L'admission du pays à l'Initiative PPTE est un des éléments pouvant inverser cette tendance; mais l'apport de ressources extérieures additionnelles reste indispensable. UN ويعد قبول البلد في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أحد العناصر التي يمكن أن تعكس هذا الاتجاه.
    l'Initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ? UN مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتوافق الآراء بعد اجتماع كولن: نبيذ معتق في قارورة جديدة؟
    Nombre de pays ayant atteint les points de décision et d'achèvement de l'Initiative PPTE Cible 15 UN 44- عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومرحلة الاستيفاء
    l'Initiative PPTE est un mécanisme utile pour traiter les problèmes d'endettement, mais jusqu'à présent sa mise en oeuvre a été très lente. UN وبينما كانت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون آلية مفيدة لمعالجة مشاكل الديون، كان تنفيذها إلى اﻵن بطيئا.
    Un autre facteur crucial du succès de l'Initiative PPTE est que les mesures d'allègement s'ajoutent aux transferts globaux antérieurs à ces mesures. UN ومن العوامل الحاسمة الأخرى لنجاح مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مشروطية تخفيف عبء الدين بالمقارنة بإجمالي التحويلات السابقة على تخفيف عبء الدين.
    43. Engagement d'allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE UN 43- تخفيف عبء الدين المتعهد به بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    de l'Initiative PPTE UN المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    La mise en oeuvre de l'Initiative PPTE libérera des ressources à cet effet. UN وتنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سيفرج عن الموارد اللازمة من أجل الوفاء بتلك النفقات.
    Il faut que les financements nécessaires pour l'Initiative PPTE soient mobilisés immédiatement et que les pays industriels apportent leur contribution sans plus tarder. UN والتمويل المطلوب لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ينبغي أن يتاح فورا، وأن تتقدم البلدان الصناعية على الفور بمساهماتها.
    l'Initiative PPTE a donné 45 524 millions de dollars pendant la même période. UN وقدمت المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أيضا 45524 مليون دولار خلال نفس الفترة.
    Elle demande à la communauté internationale à proroger l'Initiative PPTE. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تمديد أجل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين.
    8.11 Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) UN 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    Il a pris note du lien entre les approches intersectorielles et l'Initiative PPTE et l'approche pratique proposée par une délégation. UN وأنه أحاط علما بالصلة الموجودة بين النهج القطاعي ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والنهج العملي المقترح من أحد الوفود.
    Le Fonds du Koweït a également contribué à alléger le fardeau de la dette extérieure de 12 pays africains au titre de l'Initiative PPTE. UN كما قدم الصندوق الكويتي مساهمة تمثلت في تخفيف أعباء ديون خارجية لـ 12 بلدا أفريقيا في إطار مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il en a été de même de l'Initiative PPTE, qui a doté le FMI de nouvelles ressources et a donné à ce dernier et à la Banque mondiale le pouvoir de décider en dernier ressort si les stratégies de réduction de la pauvreté sont acceptables. UN وهذا ما فعلته المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة الشديدة المديونية التي وفّرت موارد جديدة لصندوق النقد الدولي وأعطت للصندوق وللبنك الدولي الكلمة الأخيرة بشأن مقبولية استراتيجيات الحد من الفقر.
    Des efforts devraient également être faits pour étendre l'Initiative PPTE à tous les pays à faible revenu et les pays vulnérables à revenu intermédiaire (tranche inférieure). UN وينبغي أيضاً بذل الجهود الرامية لتوسيع آفاق المبادرة المذكورة أعلاه كي ما تشمل جميع البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المستضعَفة ذات الدخل الأقل من المتوسط.
    Nous devrons faire face à cette situation indéfendable grâce à une nouvelle évaluation approfondie de la définition de la viabilité de la dette et à une réévaluation des prévisions de croissance qui sous-tendent la conception de l'Initiative PPTE renforcée. UN سوف يتوجب علينا معالجة هذه الحالة التي لا يمكن تبريرها من خلال تقييم عميق لتعريف بقاء الدَين وإعادة تقييم خطط النمو التي تدعم خطة مبادرة البلدان المثقلة بالديون.
    Les PMA devraient déployer des efforts énergiques pour mettre en œuvre des stratégies de réduction de la pauvreté et bénéficier ainsi d'un allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE renforcée. UN يجب أن تبذل تلك البلدان جهودا للالتزام باستراتيجيات تخفيف حدة الفقر حتى تحصل على تخفيف الدين بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Cinq autres accords ont été conclus avec des PPTE qui bénéficiaient de mesures d'allégement de la dette antérieures à l'Initiative PPTE. UN وأبرمت 5 اتفاقات أخرى مع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي استفادت من معالجة ديونها قبل المبادرة.
    Comme par le passé, la mise en œuvre de l'Initiative PPTE a été au cœur des activités du Club de Paris. UN 13 - كما حدث في السنوات السابقة، كان تنفيذ مبادرة " هيبيك " المعززة محورا لأنشطة نادي باريس().
    Quelque trois douzaines de pays pauvres très endettés - dont une majeure partie de pays de l'Afrique subsaharienne sont susceptibles de remplir les critères fixés pour être admis au bénéfice de l'Initiative PPTE renforcée. UN ويُتوقع أن يكون نحو 36 بلداً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مؤهلاً للحصول على المساعدة في إطار المبادرة المعزَّزة، وسوف يكون معظم هذه البلدان المؤهلة بلداناً أفريقية تقع جنوبي الصحراء الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus