"l'innovation ouverte" - Traduction Français en Arabe

    • الابتكار المفتوح
        
    En fait, l'un des principaux obstacles à l'innovation ouverte était le risque de vol de la propriété intellectuelle. UN فمن أكبر العوائق التي تحول دون الاعتماد على الابتكار المفتوح الخوف من الوقوع في مخاطر سرقة الملكية الفكرية.
    Jusqu'alors l'innovation ouverte était le domaine exclusif des grandes entreprises. UN ويظل الابتكار المفتوح في الوقت الراهن مجالاً تحتكره المشاريع والشركات الكبرى.
    L'effritement des positions commerciales oligopolistiques et la libéralisation du commerce contribuaient à promouvoir l'innovation ouverte. UN كما ساهم تآكل المواقع الاحتكارية في السوق وتحرير التجارة في تعزيز الابتكار المفتوح.
    Les grands centres de R-D: ce que l'innovation ouverte exige d'eux UN مراكز البحث والتطوير القوية: شروط الابتكار المفتوح
    l'innovation ouverte prenait de plus en plus d'importance, et il convenait de réévaluer le rôle et l'impact de la propriété intellectuelle, de mettre celle-ci en corrélation avec les perspectives commerciales et de la gérer efficacement. UN واستطرد الخبير قائلاً إن الابتكار المفتوح يكتسب مزيداً من الأهمية ويجب إعادة النظر في فهم دور الملكية الفكرية وأثرها وعلاقتها بآفاق الأعمال التجارية وإدارتها بصورة فعالة.
    En outre, pays en développement et pays développés bénéficieraient davantage de l'innovation ouverte en réduisant leurs fractures numériques respectives. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للبلدان النامية والبلدان المتقدمة أن تعزز استفادتها من الابتكار المفتوح عن طريق رأب الفجوة الرقمية بينها.
    44. Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte. UN 44- وأشار عدة مشاركين إلى التصورات الخاطئة بشأن الابتكار المفتوح.
    Les experts ont aussi exploré le rôle de l'innovation ouverte pour les PME des pays en développement et l'utilisation de la science, de la technologie et de l'innovation pour lutter contre la pauvreté. UN واستكشفت مداولات الخبراء أيضاً دور الابتكار المفتوح بالنسبة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل الحد من الفقر.
    Les experts ont aussi exploré le rôle de l'innovation ouverte pour les PME des pays en développement et l'utilisation de la science, de la technologie et de l'innovation pour lutter contre la pauvreté. UN واستكشفت مداولات الخبراء أيضاً دور الابتكار المفتوح بالنسبة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل الحد من الفقر.
    20. Concernant le renforcement des capacités en science, technologie et innovation, les débats des experts étaient axés sur le rôle de l'innovation ouverte et sur la mobilisation de la science, de la technologie, de l'innovation et de l'entreprenariat pour la lutte contre la pauvreté. UN 20- وفيما يتعلق ببناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، ركزت مناقشات الخبراء على دور الابتكار المفتوح واستخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار وتنظيم المشاريع من أجل تقليل الفقر.
    37. l'innovation ouverte a donc été clairement qualifiée de stratégie (d'entreprise). UN 37- وفي ضوء ذلك، اعتُبر أن الابتكار المفتوح يدخل بوضوح ضمن خانة الاستراتيجيات (التجارية).
    Les avantages de l'innovation ouverte UN مزايا الابتكار المفتوح
    Les coûts de l'innovation ouverte UN تكاليف الابتكار المفتوح
    L'importance du suivi de l'innovation ouverte UN أهمية متابعة الابتكار المفتوح
    b) Des changements très importants survenus dans la recherche en rapport avec le développement de < < l'innovation ouverte > > ; UN (ب) التغيرات الجوهرية في مجال البحث التي صاحبت نمو " الابتكار المفتوح " ()؛
    Un serveur en ligne combinant les avantages de l'innovation ouverte avec ceux des centres d'excellence physiques pour offrir des solutions virtuelles ou sur place a été mis au point pour l'appui du Réseau. UN وتتمثل مسؤولية هذه الوكالات والمكاتب في تطوير التكنولوجيا ونشرها وتطويعها ونقلها، وتم إنشاء منصة الكترونية تجمع بين ميزة الابتكار المفتوح وميزات مراكز الامتياز الفعلية مما يتيح الحصول على حلول افتراضية وموقعية لدعم أنشطة الشبكة.
    Les études ont été lancées au Sommet africain pour l'innovation ouverte (Open Innovation Africa Summit), organisé à Nairobi en partenariat avec InfoDev (le programme pour l'information au service du développement de la Banque mondiale), Nokia et Capgemini. UN وأُطلقت الدراسات في مؤتمر قمة الابتكار المفتوح في أفريقيا الذي عُقد في نيروبي بالشراكة مع برنامج المعلومات لأغراض التنمية، وشركتي نوكيا وكابجيميني().
    La sixième Conférence internationale sur la théorie et la pratique de l'administration en ligne était axée sur le thème de l'innovation ouverte. la conférence de quatre jours, tenue en octobre à Albany, États-Unis, était coorganisée par l'Institut international pour la technologie des logiciels de l'UNU et l'Université d'État de New York à Albany. UN 64 - وركز المؤتمر الدولي السادس المتعلق بنظرية الحوكمة الإلكترونية وممارستها على موضوع الابتكار المفتوح. ويشارك المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات التابع لجامعة الأمم المتحدة وجامعة ولاية نيويورك في ألباني، الولايات المتحدة الأمريكية، في تنظيم هذا المؤتمر على مدار أربعة أيام في تشرين الأول/أكتوبر.
    Au cours des discussions qui ont suivi, deux questions ont prédominé: a) l'intérêt de l'innovation ouverte pour l'économie des pays en développement; b) la gestion de la propriété intellectuelle et les questions liées à la capacité. UN وطغت على المناقشات اللاحقة مسألتان: (أ) أهمية الابتكار المفتوح من منظور اقتصادات البلدان النامية؛ (ب) مسألة إدارة الملكية الفكرية والمسائل المتعلقة بالقدرات.
    Un expert a proposé la définition suivante: < < l'innovation ouverte est l'utilisation de flux de connaissances entrants et sortants orientés vers un but précis afin à la fois d'accélérer l'innovation interne et d'élargir les marchés pour une utilisation externe de l'innovation. > > . UN واقترح أحد الخبراء التعريف التالي: " الابتكار المفتوح هو استخدام تدفقات معرفية مقصودة داخلة وخارجة من أجل هدفين هما على التوالي تسريع الابتكار الداخلي وفتح أسواق في وجه الاستخدام الخارجي للابتكار " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus