Il a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. C. Endrine | UN | 49- وتبعاً لذلك، خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح إدراج الإندوسلفان بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحالي. |
A. Recommandation à la Conférence des Parties sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | ألف - توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
l'inscription de l'endosulfan à une annexe de la Convention de Stockholm signifierait également que les dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation ainsi que celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets seraient applicables. | UN | كما يمكن أن يعني إدراج الإندوسلفان في القائمة أن أحكام المادة 3 المتعلقة بالتصدير والاستيراد والمادة 6 المتعلقة بتحديد هوية المخزونات والنفايات والتخلص منها بطريقة سليمة سوف تطبق. |
Le Comité a alors examiné la proposition tendant à l'inscription de l'endosulfan. | UN | 80 - ثم ناقشت اللجنة مقترح إدراج إندوسلفان. |
Un membre a dit que la proposition tendant à l'inscription de l'endosulfan se fondait en fait à la fois sur des données de laboratoire et sur des données de terrain et que ces dernières corroboraient les données de laboratoire. | UN | وقال أحد الأعضاء إنّ مقترح إدراج إندوسلفان يستند بالفعل للبيانات المختبرية والميدانية على السواء، وإنّ البيانات الميدانية أكّدت صحة البيانات المختبرية. |
Constatant que la Conférence des Parties n'a toujours pas pu se mettre d'accord par consensus sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن حتى الآن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما إذا كان سيقوم بإدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية، |
2. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. | UN | 2 - توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
A. Recommandation à la Conférence des Parties sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | ألف - توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Le représentant du Secrétariat a présenté les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties, notant que la Conférence avait approuvé l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention, mais n'était pas parvenue à un consensus en ce qui concerne l'inscription de l'endosulfan et de l'amiante chrysotile. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
La décision RC-5/5 relative à l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 73 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/5 بشأن إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
Le représentant du Secrétariat a présenté les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties, notant que la Conférence avait approuvé l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention, mais n'était pas parvenue à un consensus en ce qui concerne l'inscription de l'endosulfan et de l'amiante chrysotile. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
À sa sixième réunion, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en se fondant sur les notifications concernant la mesure de réglementation finale émanant de la Communauté européenne et des huit pays sahéliens. | UN | وقررت اللجنة في اجتماعها السادس أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام استناداً إلى الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من جانب المفوضية الأوربية وبلدان الساحل الثمانية. |
Rappelant sa décision prise par consensus à sa deuxième réunion, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, | UN | إذْ تشير إلى مقررها المتخذ في اجتماعها السادس، الذي توصي بموجبه مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، بوجوب إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، |
Le représentant du Secrétariat a présenté les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties, notant que la Conférence avait approuvé l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention, mais n'était pas parvenue à un consensus en ce qui concerne l'inscription de l'endosulfan et de l'amiante chrysotile. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | باء - توصية مقدمة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
La décision RC-4/6 sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 82 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية روتردام -4/6، بشأن إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر. |
Le Comité a également conclu que les mesures de réglementation finales prises par le Bénin et la Nouvelle-Zélande fournissaient suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des pesticides et que le document d'orientation des décisions devrait être rédigé sur la base des notifications. | UN | وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها بنن ونيوزيلندا وفرت أساساً عريضاً يبرر إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية في فئة مبيدات الآفات، وأنه ينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات على أساس هذه الإخطارات. |
Conformément à cette décision, un membre de la Communauté européenne a présenté la proposition de la Communauté et de ses Etats membres Parties à la Convention tendant à l'inscription de l'endosulfan aux Annexes A, B et/ou C de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.4/14 et UNEP/POPS/POPRC.4/INF/14). | UN | 74 - وعملاً بذلك المقرر، عرض أحد أعضاء الجماعة الأوروبية مقترحاً من الجماعة وأعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن إدراج إندوسلفان في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.4/14 وUNEP/POPS/POPRC.4/INF/14). |
Il recommande donc l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie pesticide. | UN | وأوصت بإدراج إندوسلفان بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمبيد حشري. |
Constatant que la Conférence des Parties n'a toujours pas pu se mettre d'accord par consensus sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن حتى الآن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما إذا كان سيقوم بإدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية، |
Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, | UN | تقرر بأن توصي إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بضرورة إدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |