La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé. | UN | وعليه فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح. |
La Fédération de Russie s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Il rejette donc l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يرفض إدراج البند المقترح. |
L'Argentine défend énergiquement ce point de droit et donc n'appuie pas l'inscription du point proposé. | UN | والأرجنتين تؤيد تأييدا راسخا هذا الحكم القانوني الجوهري، وعليه لا تؤيد إدراج هذا البند. |
Il n'appuie donc pas l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وبالتالي، فإنها لا تؤيد إدراج البند المقترح. |
La délégation rwandaise s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا، يعارض وفد بلده إدراج البند المقترح في جدول أعمال الجمعية العامة. |
De ce fait, le Cap-Vert est opposé à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Par conséquent, sa délégation s'oppose vivement à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
La délégation barbadienne est donc opposée à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
C'est pourquoi la délégation lao s'oppose à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
La délégation italienne s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
l'inscription du point proposé à l'ordre du jour contredirait la réalité politique, ainsi que la décision justifiée prise lors de l'adoption de cette résolution. | UN | وذكر أن إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال سيناقض الواقع السياسي وكذلك القرار الذي تم اتخاذه على أساس المبدأ. |
La délégation cubaine s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
Le Groupe des 77 et la Chine ne pouvaient donc appuyer l'inscription du point proposé et appelaient ses auteurs à retirer leur proposition. | UN | وعليه، فإن ليس بوسع مجموعة ال77 والصين الموافقة على إدراج البند المقترح وتناشد أنصار هذا الاقتراح سحبه. |
l'inscription du point proposé à l'ordre du jour violerait le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États stipulé dans la Charte. | UN | وإن إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال سيكون بمثابة انتهاك لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Il réaffirme l'appui de la délégation syrienne à la République populaire de Chine en sa qualité d'unique représentant légitime de la Chine et ne saurait accepter l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعاد التأكيد على تأييد وفده لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين، وقال إنه لا يستطيع الموافقة على إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
Les États qui appuient l'inscription du point proposé à l'ordre du jour demandent seulement à l'Assemblée générale de regarder la réalité en face et de travailler sans relâche à l'unification, objectif qui, lui, a l'accord des deux parties. | UN | وأضاف أن الدول التي أيدت إدراج البند المقترح لم تطلب سوى قبول الجمعية العامة للواقع والعمل في دأب من أجل تحقيق هدف إعادة التوحيد، الذي هو نقطة اتفاق الجانبين. |
La délégation libyenne s'oppose à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ويعارض وفده إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Sa délégation s'opposera à l'inscription du point proposé. | UN | وسيعارض وفده إدراج هذا البند. |
M. Farhâdi (Afghanistan) s'oppose à l'inscription du point proposé. | UN | 108 - السيد فرهادي (أفغانستان): أعرب عن معارضته إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Le mur de Berlin est tombé, une solution aux problèmes de la péninsule coréenne est en vue et l'Union africaine existe depuis peu; dans le contexte de pareils changements, la délégation de Côte d'Ivoire rejette l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | لقد انهار جدار برلين، وينتظر حل المشاكل شبه الجزيرة الكورية، وتشكل في الآونة الأخيرة الاتحاد الأفريقي؛ وفي سياق هذه التغييرات، يعترض وفده على إدراج البند في جدول الأعمال. |