"l'insolvabilité internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الإعسار عبر الحدود
        
    • الاعسار عبر الحدود
        
    • بالإعسار عبر الحدود
        
    • الاعسار المشتركة بين
        
    • بإعسار
        
    • الإعسار الدولي عبر الحدود
        
    • للإعسار عبر الحدود
        
    • الدولي للإعسار
        
    • في ذلك الإعسار
        
    • والإعسار عبر الحدود
        
    Une telle approche serait conforme à celle adoptée dans le préambule de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع النهج المتبع في ديباجة قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Le chapitre III traite des questions internationales, notamment des formes de la coopération et de l'utilisation d'accords sur l'insolvabilité internationale. UN ويتطرق الفصل الثالث إلى موضوعات دولية، من بينها أشكال التعاون واستخدام اتفاقات الإعسار عبر الحدود.
    Les travaux de la CNUDCI dans le domaine de l'insolvabilité internationale et des sûretés sont examinés au chapitre 6. UN يناقش عمل الأونسيترال مجالي الاعسار عبر الحدود والمصالح الضمانية في الفصل السادس.
    Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Finalisation et adoption du texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    Note du Secrétariat sur le texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN مذكرة من الأمانة عن نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur l'insolvabilité internationale : UN القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي
    La Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود:
    La Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود:
    Texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Commentaires reçus des gouvernements sur les textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN التعليقات الواردة من الحكومات بشأن النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Commentaires reçus des gouvernements sur les textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN التعليقات الواردة من الحكومات بشأن النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Finalisation et adoption des textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    a. Présentation succincte de la Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité bancaire internationale UN أ - عرض موجز لقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود يرني سيكولتز
    D'importants progrès ont été faits en ce qui concerne l'insolvabilité internationale avec l'adoption de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. UN وقد أحرز تقدم هام فيما يتعلق بالإعسار عبر الحدود مع اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    6. Pour connaître les vues de ces organisations et tirer parti de leurs connaissances spécialisées, le secrétariat avait organisé, en coopération avec INSOL International et l'Association internationale du barreau, un colloque sur l'insolvabilité internationale, tenu à Vienne, du 4 au 6 décembre 2000. UN 6- وبغية الحصول على آراء تلك المنظمات والافادة من خبرتها الفنية، نظمت الأمانة في فيينا من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالتعاون مع إنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين الندوة العالمية عن الاعسار المشتركة بين الأونسيترال وإنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    On a fait observer que, tout comme les travaux de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale et les groupes d'entreprises ont éclairé ceux des institutions mentionnées dans le document de travail, les travaux de ces dernières sur l'insolvabilité des institutions financières pourraient éclairer ceux que le Groupe de travail mènera sur le centre des intérêts principaux et les groupes d'entreprises. UN ولوحظ أنه مثلما استرشدت أعمال المنظمات المذكورة في ورقة العمل بأعمال الأونسيترال في مجالي الإعسار عبر الحدود ومجموعات المنشآت، يمكن أن يُسترشَد بعمل تلك المنظمات المتعلق بإعسار المؤسسات المالية في ما سيضطلع به الفريق العامل من أعمال أخرى بشأن مركز المصالح الرئيسية ومجموعات المنشآت.
    Elle a par ailleurs été informée de l'état d'avancement de l'élaboration du précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN وأُبلغت اللجنة بالتقدم المحرز في إعداد النبذة الخاصة بالسوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار الدولي عبر الحدود.
    Notant qu'une vingtaine d'États a adopté une législation fondée sur la Loi type sur l'insolvabilité internationale, UN وإذ تلاحظ أن ثمة تشريعات تستند إلى القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد سنت في نحو 20 دولة،
    L'élaboration d'une convention internationale a été appuyée, mais des réserves ont été exprimées sur la possibilité de parvenir à un accord, compte tenu en particulier des difficultés rencontrées dans le passé dans le domaine du droit de l'insolvabilité internationale. UN وأُعرب عن التأييد للدعوة الرامية إلى وضع اتفاقية دولية مع وجود تحفظات على إمكانية التوصل إلى اتفاق، ولا سيما بالنظر إلى الصعوبات التي ووجهت في السابق في ميدان القانون الدولي للإعسار.
    49. À travers ses diverses publications, INSOL contribue à une large diffusion d'informations et d'articles portant sur les faits récents survenus dans le domaine de l'insolvabilité et du droit de l'insolvabilité, y compris de l'insolvabilité internationale. UN 49- وتسهم الرابطة، من خلال مختلف منشوراتها، في جعل المعلومات والمقالات المتعلقة بالتطورات الحديثة العهد في مجال الإعسار وقانون الإعسار، بما في ذلك الإعسار عبر الحدود، متاحة على نطاق واسع.
    La CNUDCI a recommandé que ses instruments soient intégrés à ce programme, notamment dans les domaines du règlement des différends, du commerce électronique, des opérations garanties et de l'insolvabilité internationale. UN وقد أوصت الأونسيترال بإدراج صكوكها في ذلك البرنامج، بما فيها الصكوك المتعلقة بتسوية النـزاعات والتجارة الإلكترونية والمعاملات المضمونة والإعسار عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus