Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. | UN | قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية. |
Toutes ces opérations seront portées à la connaissance de l'Inspection générale de la police des frontières 20 heures au plus tard après qu'elles auront été mises en évidence. | UN | وستحاط المفتشية العامة علما بجميع هذه العمليات في غضون 20 ساعة من تحديدها. |
Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. | UN | قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية. |
Elle participe en outre à la construction de la base maritime et du bâtiment qui abrite l'Inspection générale de la police nationale aux Cayes. | UN | كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي. |
Les services de l'Inspection générale de la police nationale sont impliqués dans les cas les plus graves et les plus complexes exclusivement. | UN | ولا تلتمس خدمات مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية إلا في أكثر الحالات خطورة وتعقيداً. |
Il en est de même de toutes les unités de la police sous commandement des inspections provinciales qui opèrent sous le commandement intégré de l'Inspection générale de la police ; | UN | ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة. |
ii) Augmentation du nombre de rapports de l'Inspection générale de l'État | UN | ' 2` ارتفاع عدد التقارير التي تعدها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة عن نتائج عمليات التفتيش التي تقوم بها |
La mise en œuvre de la réforme et de projets relevant de l'Inspection générale de la Police nationale a fait l'objet d'un suivi et d'une évaluation. | UN | فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية |
l'Inspection générale de la police veille au développement de ces activités de sensibilisation. | UN | وتحرص المفتشية العامة للشرطة على تطوير أنشطة التوعية هذه. |
:: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti. | UN | :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية |
Enfin, la Section appuiera les activités d'autres mécanismes de surveillance tels que l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti et l'Unité de lutte contre la corruption. | UN | وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد. |
:: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti. | UN | :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية |
Le Bureau de l'Inspection générale de la PNH | UN | مكتب المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية |
l'Inspection générale de la police doit être une institution indépendante chargée d'instruire les plaintes contre les forces de sécurité, notamment la police. | UN | وينبغي أن تكون هذه المفتشية العامة مؤسسة مستقلة تنظر في الشكاوى المقدّمة ضد قوات الأمن، بما فيها الشرطة. |
:: Conseils à l'Inspection générale de la Police nationale haïtienne sur l'ouverture d'enquêtes au sujet d'affaires concernant les droits de l'homme et sur le suivi de ces affaires | UN | :: تقديم المشورة إلى مكتب المفتش العام بالشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقيق في قضايا حقوق الإنسان والتعامل معها |
Fourniture de services consultatifs à l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti s'agissant des enquêtes sur les affaires de violation des droits de l'homme et des rapports à établir en la matière | UN | تقديم المشورة إلى مكتب المفتش العام في الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقيق في قضايا حقوق الإنسان ومعالجتها |
l'Inspection générale de la police nationale est un mécanisme de supervision qui procède à des enquêtes internes en cas d'abus de pouvoir ou de violations attribuées aux membres de la police. | UN | ويعتبر مكتب المفتش العام لقوات الشرطة الوطنية آلية إشراف داخلية تقوم بتحقيقات داخلية في حالات التعسف في استخدام السلطة والانتهاكات التي يرتكبها أعضاء الشرطة. |
L'assistance fournie à l'Inspection générale de la police, notamment une analyse des enquêtes menées sur des cas de violation des droits de l'homme par la police, a montré que, contrairement à l'impression du public, l'Inspection avait pris quelques mesures pour enquêter sur les affaires considérées. | UN | وخلافا للتصور العام، دلت المساعدة المقدمة للمفتشية العامة للشرطة، بما فيها إجراء تحليل للتحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها الشرطة، على أن المفتشية بذلت بعض الجهود للتحقيق في هذه الحالات. |
ii) Accroissement du nombre de rapports établis et publiés par l'Inspection générale de l'État contenant des recommandations qui ont été appliquées | UN | ' 2` ازدياد عدد تقارير التفتيش التي تعدها وتنشرها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة والتي جرى تنفيذ توصياتها |
59. Le Gouvernement est en train de préparer une réforme de la loi de 1999 sur la Police et l'Inspection générale de la Police. | UN | 59- والحكومة حالياً بصدد إعداد إصلاح لقانون سنة 1999 المتعلق بالمفتشية العامة للشرطة. |
:: Peu de progrès ont été accomplis à l'Inspection générale de la Police nationale où 19 nouvelles affaires de violations des droits de l'homme commises par des agents de police ont été signalées. | UN | :: لم يُحرز سوى تقدم متواضع في القدرة التشغيلية لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية رغم استلام المكتب تسع عشرة قضية جديدة متعلقة بما ارتكبه أفراد الشرطة من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
La Direction générale et l'Inspection générale de la PNH doivent veiller à ce que le personnel actuel et futur continue de maintenir et d'appliquer ces standards au meilleur niveau. | UN | ويجب على الإدارة العامة للشرطة الوطنية الهايتية والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية أن تحرص على أن يواصل الموظفون الحاليون والمقبلون الحفاظ على هذه المعايير وتنفيذها على أعلى المستويات. |
Ministère de la bonne gouvernance, de l'Inspection générale de l'État et de l'administration locale; Ministère de la justice | UN | وزارة الحكم الرشيد والتفتيش العام للدولة والحكم المحلي. وزارة العدل |
50. Enfin, sur un plan interne, le respect des droits fondamentaux fait l'objet d'un contrôle de la part de l'autorité hiérarchique ainsi que des corps spécifiques que sont l'Inspection générale de la police nationale (IGPN) et l'Inspection générale de la gendarmerie nationale (IGGN). | UN | 50- وأخيراً، على الصعيد الداخلي، يخضع احترام الحقوق الأساسية لمراقبة السلطة المشرفة وهيئات محددة مثل الهيئة العامة للتفتيش التابعة للشرطة الوطنية والهيئة العامة للتفتيش التابعة للدرك الوطني. |
l'Inspection générale de la justice surveille en permanence, dans les limites de la ville autonome de Buenos Aires, le fonctionnement des entités dont l'objet prévoit la réalisation d'activités du type de celles qui sont indiquées dans la demande d'éclaircissements. | UN | في حدود مدينة بوينس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي، تقوم إدارة التفتيش العامة للعدل على الدوام بالإشراف على عمل الكيانات المنشأة من أجل الاضطلاع بأنواع الأنشطة التي تلتمس إيضاحات بشأنها. |
Selon le gouvernement, les enquêtes judiciaires menées par le Parquet ainsi que par l'Inspection générale de la police nationale ont été classées. | UN | وتفيد الحكومة أن التحقيقات القضائية التي أجرتها النيابة وإدارة التحقيقات العامة التابعة للشرطة الوطنية قد حفظت. |