"l'institut a participé" - Traduction Français en Arabe

    • شارك المعهد
        
    • وشارك المعهد
        
    • اشترك المعهد
        
    • واشترك المعهد
        
    • شارك المركز
        
    • المعهد الأوروبي
        
    En 2011, l'Institut a participé aux réunions suivantes : UN في عام 2011، شارك المعهد في الاجتماعات التالية:
    En 2010, l'Institut a participé aux réunions suivantes : UN وفي عام 2010، شارك المعهد في الاجتماعات التالية:
    En 2009, l'Institut a participé aux réunions suivantes : UN وفي عام 2009، شارك المعهد في الاجتماعات التالية:
    De plus, l'Institut a participé à la formation des procureurs suédois en matière de droits de l'homme; UN وشارك المعهد أيضاً في تثقيف أعضاء النيابة العامة السويدية بشأن حقوق الإنسان؛
    27. l'Institut a participé à plusieurs réunions aux échelons local, régional et international pour resserrer son dialogue avec les parties prenantes intéressées. UN 27- وشارك المعهد في عدّة اجتماعات على كل من المستوى المحلي والإقليمي والدولي دفعاً للحوار مع أصحاب المصلحة المهتمين.
    25. Durant la période considérée, l'Institut a participé à un certain nombre de réunions et de séminaires régionaux, sous-régionaux et internationaux organisés un peu partout dans le monde. UN ٢٥ - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، اشترك المعهد في عدد من الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية والحلقات الدراسية التي نُظمت في مختلف أرجاء العالم.
    :: En 2008, l'Institut a participé aux réunions suivantes : UN وفي عام 2008، شارك المعهد في الاجتماعات التالية:
    l'Institut a participé à une réunion-débat sur les traditions islamiques en matière de paix et de non-violence tenue à l'American University. UN شارك المعهد في حلقة نقاش حول التقاليد الإسلامية المتعلقة بالسلام واللاعنف عقدت في الجامعة الأمريكية.
    vi) l'Institut a participé à la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; UN `6` شارك المعهد في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    l'Institut a participé au seizième Forum mondial < < Réinventer l'État > > à Séoul en 2005. UN شارك المعهد في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم الذي عقد في سول في عام 2005.
    l'Institut a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme de 2006 à 2009; il y a fait des communications écrites ou orales. UN شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية.
    Recherches et études transnationales: l'Institut a participé au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN شارك المعهد في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    l'Institut a participé de la huitième à la dix-huitième session du Conseil des droits de l'homme. UN شارك المعهد في الدورات الثامنة إلى الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    En outre, l'Institut a participé à une réunion des directeurs des instituts de recherche publics à Washington. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المعهد في اجتماع لرؤساء منظمات البحث الحكومية في واشنطن العاصمة.
    l'Institut a participé au groupe de travail chargé de concevoir l'Enquête nationale sur l'adolescence et la jeunesse qui sera menée en 2008. UN شارك المعهد في لجنة العمل المشكلة لإعداد الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن المراهقة والشباب المقرر إجراؤها في عام 2008.
    l'Institut a participé au Forum et fait part de l'expérience de ses membres quant aux moyens d'élargir l'accès aux services financiers. UN شارك المعهد في الأعمال وساهم بخبرات أعضائه في مجال توسيع فرص الحصول على الخدمات المالية.
    En 2002, l'Institut a participé aux sessions de la Commission du développement durable ainsi qu'au processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وشارك المعهد في دورات لجنة التنمية المستدامة في عام 2002.
    l'Institut a participé aux réunions de la Commission latino-américaine de l'aviation civile, de l'Association latino-américaine du droit aéronautique et spatial, et d'autres organisations s'intéressant au droit aéronautique et spatial. UN وشارك المعهد في اجتماعات لجنة أمريكا اللاتينية للطيران المدني إلى جانب اجتماعات رابطة أمريكا اللاتينية لقانون الملاحة الجوية والفضاء ومنظمات أخرى تتعلق بقانون الملاحة الجوية والفضاء.
    l'Institut a participé à une Conférence sur la sûreté et la sécurité dans un monde informatisé organisée par l'Oxford Internet Institute ainsi qu'à un colloque sur l'exploitation des enfants sur Internet organisé par le Centre for Innovation Law and Policy de l'Université de Toronto. UN وشارك المعهد في مؤتمر الأمان والأمن في عالم مرتبط شبكيا الذي نظمه معهد أكسفورد للإنترنت، وفي ندوة عن استغلال الأطفال من خلال شبكة الإنترنت، نظمها مركز قوانين وسياسات الابتكار التابع لجامعة تورنتو.
    33. l'Institut a participé à un certain nombre de réunions et séminaires internationaux, régionaux, sous-régionaux et nationaux de par le monde, parmi lesquels : UN ٣٣ - اشترك المعهد في عدد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية عقدت في مختلف أنحاء العالم، على النحو التالي:
    l'Institut a participé aux échanges d'informations entre ces organisations relatives aux activités liées à la prévention du crime et à la justice pénale. UN واشترك المعهد في عملية تبادل المعلومات فيما بين هذه المنظمات في مجال اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    :: Août 2002 : l'Institut a participé au Sommet mondial pour le développement durable, à Johannesburg. UN عام 2002 :: آب/أغسطس 2002، شارك المركز في ' مؤتمر القمة للتنمية المستدامة` في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    l'Institut a participé, à titre d'observateur et de coordonnateur régional, aux délibérations menées dans le cadre de cette activité entreprise parallèlement aux enquêtes de l'Organisation des Nations Unies sur la criminalité; UN شارك المعهد الأوروبي بصفة مراقب ومنسّق إقليمي في المداولات المتعلقة بهذا النشاط الموازي لدراسات الأمم المتحدة الاستقصائية للجريمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus